Английский - русский
Перевод слова Average
Вариант перевода Уровень

Примеры в контексте "Average - Уровень"

Примеры: Average - Уровень
The average level of high tech exports for all of South Asia is 4% with India topping 10%. Средний уровень экспорта для всей Южной Азии составляет 4%, на Индию приходится самая большая доля - 10%.
Low rates - and weak expectations - of economic growth in western Europe have meant there was virtually no increase in the average level of employment. Из-за низких темпов экономического роста и малообнадеживающих прогнозов в отношении такого роста в Западной Европе средний уровень занятости практически не увеличился.
For non-Article 5 countries, the baseline is calculated as 100% of average HFC consumption and production and 85% of average HCFC consumption and production from 2008-2010. Для стран, не действующих в рамках статьи 5, базовый уровень рассчитывается на основе 100 процентов усредненных значений потребления и производства ГФУ и 85 процентов усредненных значений потребления и производства ГХФУ за 2008-2010 годы.
Leaving aside that influx, the acceptance rate for asylum applications was generally above the European average. Если не обращать внимания на этот приток, то уровень приема беженцев в Люксембурге обычно превышает среднеевропейский.
Before going to extremes, company management must should examine available salary surveys and benchmark the company's salary rates against the market average. Прежде чем идти на крайние меры, стоит ознакомиться с обзорами заработных плат и сравнить уровень зарплаты в вашей компании со среднерыночными.
Maori are also on average more likely to leave school earlier with fewer qualifications than non-Maori. Маори также чаще, чем другие, рано бросают учебу, получая более низкий уровень образования.
In comparison with other EU Member States, the activity rate of the Lithuanian population is not high and has ranked below EU27 average since 2005. По сравнению с другими государствами - членами ЕС уровень активности населения Литвы невысок и с 2005 года отстает от средних значений для 27 стран ЕС.
At present the 12,335 places in detention facilities are occupied by 16,527 inmates, resulting in an average saturation of 134%. В настоящее время 12335 мест в учреждениях по содержанию под стражей заняты 16527 заключенными, что означает средний уровень занятости в размере 134%.
The figure stood at 70% in 1995, much higher than the 53% average in sub-Saharan Africa. Достигнув уровня 70 % в 1995 году, она значительно превысила средний уровень неграмотности (53 %) для стран к югу от Сахары...
The level of the reserve for the Empire Blue Cross plan fell below industry standards, to the equivalent of 1.5 average months of claim costs in 2010. Уровень резервных средств для плана «Эмпайр блю кросс» опустился ниже стандартов отрасли, и в 2010 году их было достаточно для удовлетворения требований о выплате страховых сумм в среднем в течение 1,5 месяца.
In developing countries, in contrast, employment rebounded, on average, more strongly than elsewhere. В противоположность этому в развивающихся странах уровень занятости в целом восстановился, причем его восстановление происходило более высокими темпами, чем в странах других групп.
ECA estimates that Africa needs to achieve a growth rate of at least 7 per cent per year on average in order to halve the 1990 level of poverty by 2015. По оценкам Экономической комиссии для Африки (ЭКА), Африке нужны темпы роста в 7 процентов и выше в год в среднем для того, чтобы уменьшить вдвое к 2015 году уровень бедности 1990 года.
As you can see, it has all the basic functions of an cheap average phone (including signal level). Как видите, в нем будет доступен почти весь функционал среднего мобильного телефона, включение/выключение, уровень сигнала в зависимости от местности.
For the transported, harsh and unhygienic conditions on the slaving ships and poor diets meant that the average mortality rate during the Middle Passage was one in seven. Тяжелые и негигиеничные условия на кораблях, а также скудное питание приводили к тому, что средний уровень смертности во время перевозки рабов через Атлантику (middle passage) был один из семи.
In the Budapest area, unemployment is the lowest, and average income per capita is the highest. В настоящее время уровень безработицы в Эдинбурге - один из самых низких в целом по стране, а степень обеспечения населения рабочими местами - одна из самых высоких.
Conversely, the PlayStation 2 remake received largely mixed to average reviews in North America due to the game's high difficulty, steep learning curve, and questionable character designs. Тем не менее, ремейк для PlayStation 2 удостоился смешанных отзывов, и, в частности, в Северной Америке был раскритикован рецензентами за слишком высокий уровень сложности, чрезмерно запутанный геймплей и неоднозначный дизайн персонажей.
They are mainly lignite/brown coal underground mines which have neither fulfilled their production target level, nor reached the average selling coal price fixed by the financial recovery programme. К их числу относятся преимущественно подземные лигнитовые/буроугольные шахты, которые либо не вышли на намеченный производственный уровень, либо не смогли реализовать уголь по средней продажной цене, установленной в соответствии с планом финансового оздоровления.
While the average exposure was 13266 person g PM/m3 in 1990, it would decrease to 7108 under the reference scenario and to 3669 for maximum feasible emission reductions. Если в 1990 году средний уровень воздействия составил 13266 человек/г тч/м3, то, согласно базовому сценарию, он может сократиться до 7108, а в случае максимально достижимого сокращения выбросов до 3669.
In addition, the average OECD-bound tariff rate for agricultural products is four times that on industrial products. Кроме того, средняя связанная ставка таможенного тарифа на сельскохозяйственную продукцию в странах ОЭСР в четыре раза превышает уровень пошлин на промышленную продукцию.
Its global impact was relatively small in dose terms, being about 2 per cent of average natural background exposure in the first year and declining significantly in the subsequent 12 years. Последствия этой аварии в мировом масштабе были относительно незначительными с точки зрения полученных доз облучения: превышение составило около 2 процентов от среднего естественного фонового облучения в первый год; а в последующие 12 лет уровень радиации значительно снизился.
From 1994 to 1998, the department claimed that the top 10 unmet MBN was reduced by 68 percent, on the average. Министерство заявило, что за период с 1994 по 1998 годы в среднем на 68 процентов снизился уровень неудовлетворения десяти основных минимальных базовых потребностей.
As a result, the average household income has more than doubled largely due to the "value addition" created by the tribal women. В результате этого средний уровень доходов домохозяйств увеличился более чем в два раза вследствие «добавления стоимости», обеспечиваемого женщинами из числа народов, ведущих племенной образ жизни.
On average, a country that experienced major violence during the period 1981-2005 has a poverty rate 21 percentage points higher than a country without such violence. В среднем в странах, испытывавших серьезные проблемы, связанные с насилием, в период 1981 - 2005 годов, уровень бедности на 21 процент выше по сравнению со странами, не испытавшими подобных проблем.
The average absorption factor resulting from the review in 1989 was significantly lower owing to the cost reported by one troop contributor. Величина среднего коэффициента покрытия расходов по итогам обзора 1989 года была значительно ниже по причине того, что на результаты расчетов повлиял уровень показателей, сообщенных одним из предоставляющих войска государств.
Arctic ice also appears to be melting faster than expected, and average global sea level could rise by as much as 1.6 metres this century. К тому же арктический лед, как представляется, тает быстрее, чем ожидалось, и среднеглобальный уровень моря может повыситься в нынешнем столетии на целых 1,6 метра.