Английский - русский
Перевод слова Average
Вариант перевода Уровень

Примеры в контексте "Average - Уровень"

Примеры: Average - Уровень
While average agricultural income grew by 90% in the 1994-97 period, the rural tax burden jumped by 800%. В то время как в период с 1994 по 1997 год средний уровень доходов от сельскохозяйственной деятельности вырос на 90%, размер налогового бремени для сельского населения подскочил на 800%.
The average OPEC basket crude price baseline on which growth projections for 2003 are based is set at $26/b. Средний базовый уровень цены для стран ОПЕК, поставляющих сырую нефть, положенный в основе прогнозируемых темпов роста на 2003 год, составляет 26 долл. США за баррель.
It is becoming less stable, more volatile and warmer: global average surface temperatures have increased by 0.74 degrees Celsius during the past 100 years. Он становится менее стабильным и все более непредсказуемым и жарким: за последние 100 лет средняя температура в мире повысилась на 0,74ºС. Происходят изменения в смене сезонов, вызываемые отклонениями от нормы, которые становятся все более значительными; сокращается площадь ледников и повышается уровень моря.
Its economically disadvantaged condition has meant that its peoples, and the Baluch in particular, have below average education, health and job prospects. То, что эта территория находится в экономически неблагоприятном положении, означает для ее населения, и народа белуджей в частности, более низкий, чем в среднем в стране уровень образования, здравоохранения и перспектив в области занятости.
Nevertheless, it must be recognized that average rural incomes are only 49.1% of the urban level. Тем не менее, нельзя оставить без внимания тот факт, что средний уровень дохода в сельской зоне составляет лишь 49,1 процента от среднего уровня дохода в городе.
The NAEP 1998 Reading Report Card indicated increases in average reading scores for grades 4, 8 and 12. Результаты оценки академических результатов по чтению за 1998 год, приведенные в докладе ООДО, показывают, что средний уровень оценок по чтению в 4, 8 и 12-х классах был выше, чем за предыдущий период.
Yet despite the balance of growth swinging so decisively towards the BRIC economies, the average level of individuals in the more advanced economies will continue to far outstrip the BRIC economic average. Всё же, несмотря на рост, средний уровень богатства людей в более развитых экономиках продолжит опережать этот средний показатель в странах БРИК.
Although they tend to be more educated, women also generally earn less than men - with reports indicating that women's average salaries can be as much as 70 per cent below men's average salaries for work of equal value. Несмотря на то, что женщины обычно имеют более высокий уровень образования, чем мужчины, они в целом зарабатывают меньше мужчин, причем, согласно имеющимся сообщениям, средняя заработная плата женщин может быть на 70% ниже мужской средней заработной платы за труд равной ценности6.
And in your average local election, turnout hovers somewhere around 20 percent. А на местных выборах уровень явки колеблется в районе 20 процентов.
Nevertheless, there are still coal-producing areas where the unemployment level is above the regional average. Вместе с тем, ещё имеются угольные локальные территории, где уровень безработицы превышает среднерегиональный.
Statistics indicate that average child deaths per thousand live births have fallen by 31 per cent over seven years. Однако, несмотря на это, последний зафиксированный уровень продолжает оставаться высоким.
That had brought average regular programme expenditure during the past biennium to near the 6 per cent benchmark. В результате уровень расходов по регулярной программе в прошедшем двухгодичном периоде при-близился к 6 - процентной отметке.
Therefore in nearby forest stands deposition was on average twice as high as in open fields. Поэтому в прилегающих к открытым пространствам лесных массивах уровень осаждений в среднем в два раза превышал уровень осаждений на открытых пространствах.
If categories XIII and XIV of supplementary pay are taken into consideration, the average nominal minimum wage is US$ 279.85. С учетом различного рода надбавок номинальный минимальный уровень оплаты труда составляет в среднем 279,85 долл. США.
This, along with the melting of the Greenland ice sheets, will raise the average ocean level by 90 m (300 ft). Это, наряду с таянием ледникового покрова Гренландии, повысит средний уровень океана на 90 метров.
As a consequence of the drought conditions, the water volume in the rivers flowing from the Nagorno-Karabakh uplands to the lowlands was also below average. Вследствие засухи уровень воды в реках, текущих с нагорнокарабахских возвышенностей в низменные районы, также опустился ниже среднего.
By contrast, the average level of fixed-line telecommunication penetration in developing countries is nearly 50 years behind the levels of the West. Для сравнения, средний уровень распространения стационарных линий телекоммуникационной связи в развивающихся странах отстал от аналогичного уровня на Западе на 50 лет.
The average term of unconditional imprisonment handed down in such cases reflected the seriousness with which such acts were regarded by the courts. Средний уровень вынесения реальных наказаний в виде лишения свободы говорит о суровости судов в отношении таких деяний.
Transactions conducted through the job-matching centres only made up 10 per cent (average level of the world is 35 - 40 per cent). Трудовые договоры, заключаемые в рамках центров по трудоустройству, составляют всего 10% (среднемировой уровень - 35 - 40%).
If I'm interpreting correctly, given my batting average, I would wind up with a strikeout and not a home run. Если я правильно понимаю, учитывая средний уровень понимания, я должен ударить прямо в цель, а не сбежать домой.
The four browser groups on average have similar typing speed and they also have similar levels of computer knowledge. У всех четырёх групп пользователей примерно одинаковая скорость печати и один и тот же уровень владения компьютером.
This average level could be set, for example, to 5L/100 km by 2005. Этот средний уровень в 2005 году мог бы быть равен, например, 5 л/100 км.
In addition to those values, a limit of 3 mg/m2 per day for lead was introduced in 1995 (yearly average). Помимо этого, в 1995 году установлен предельно допустимый уровень концентрации свинца в объеме 3 мг/м2 в день (среднегодовое значение).
The 1996 volume stood above the average of the period 1992-1995, which was US$ 843.43 million. Объем обязательств за 1996 год превышает средний уровень за период 1992-1995 годов, составляющий 843,43 млн. долл. США.
During 1977, the worst year for human rights violations, the average Latin American rate of terror stood at 3.0. В 1977 году, наихудшем в смысле нарушения прав человека, уровень террора в среднем по Латинской Америке составлял 3,0.