His submissive female partner will be socially awkward, of average intelligence, and emotionally unstable. |
Его подчинённая партнёрша будет неловкой с людьми, у неё средний уровень интеллекта, она эмоционально нестабильна. |
All these data are at an aggregate level and reflect average views among voters and investors. |
Все эти данные показывают средний уровень и отражают общие взгляды участников голосования и инвесторов. |
Unemployment is higher than the EU average (9% against 7.6%). |
Уровень безработицы в стране (9%), превышает средний показатель Евросоюза (7.6%). |
So the average quality of used cars offered for sale will go down. |
Итак, средний уровень качества подержанных автомобилей, выставленных на продажу, снизится. |
The World Bank avoids this problem by assuming that the poverty rate of any country without such data matches the region's average. |
Всемирный банк избегает этой проблемы, предполагая, что и без учета этих данных уровень бедности в любой стране соответствует среднему значению в регионе. |
He can raise even more with a hand that is above average. |
Её уровень владения Единой Силой выше среднего. |
The average particulate emission and the average exhaust gas backpressure are regarded as suitable assessment variables for this purpose. |
Приемлемыми оценочными переменными для этой цели считаются средний уровень выбросов твердых частиц и средняя величина противодавления отработавших газов. |
As women's employment rates increased, more women with average or below average earnings entered the labour marker. |
Поскольку уровень занятости женщин возрос, многие женщины со средним или ниже среднего заработком вышли на рынок труда. |
An average Estonian woman generally has attained a higher educational level than an average Estonian man. |
Среднестатистическая женщина Эстонии обычно имеет более высокий уровень образования, чем среднестатистический эстонский мужчина. |
The average debt ratio of the least developed countries was 50 per cent higher than the overall developing country average. |
Средний уровень долга наименее развитых стран на 50 процентов выше, чем средний показатель по всем развивающимся странам. |
Furthermore, the average level of tariff barriers on goods from the least developed countries was 30 per cent higher than the average world index. |
Кроме того, средний уровень тарифных барьеров на товары из наименее развитых стран на 30 процентов выше по сравнению со средним мировым индексом. |
The 1998 average after-tax income for unattached males was slightly higher than the Canadian average. |
В 1998 году средний размер дохода одиноких мужчин после вычета налога несколько превышал средний уровень дохода в Канаде. |
While average general conditions are satisfactory, certain segments in society have to go a long way to attain conditions corresponding to the average. |
Несмотря на удовлетворительный средний уровень условий жизни, некоторые сегменты общества еще далеки от достижения условий такого среднего уровня. |
Moreover, the Ministry of Justice coordinates inspections and visits to courts where the average duration of cases significantly exceeds the average. |
Кроме того, министерство юстиции координирует инспекции и посещения судов в случаях, когда средняя продолжительность дел значительно превышает общий уровень. |
These average salaries are above the state average salaries. |
В приведенных примерах уровень заработной платы выше, чем в среднем по стране. |
As of 2002, the average life expectancy of indigenous people in Russia was 15 years less than the Russian average, the unemployment rate was above 50 per cent in places, and the suicide rate up to four times the Russian average. |
По состоянию на 2002 год средняя продолжительность жизни коренного населения России была на 15 лет меньше среднероссийского уровня, уровень безработицы в некоторых местах превышал 50%, а количество самоубийств было в четыре раза больше по сравнению со среднероссийским показателем. |
As a result of this proposal, the binding coverage is expected to be up to 100 per cent of tariff lines, at an average level that does not exceed the overall average of bound tariffs for all developing countries. |
Ожидается, что в результате осуществления этого предложения, обязательная сфера охвата достигнет 100 % при среднем уровне, который не превышает общий средний уровень связанных тарифов для всех развивающихся стран. |
Nevertheless, we do not know what is the average and what is the volume of this average in relation to global production of conventional weapons. |
Тем не менее мы не знаем, что есть средний уровень и каков объем этого среднего уровня по отношению к глобальному производству обычных вооружений. |
The scale of living of peasants in the early 20th century, as in the 18th and 19th centuries, was mainly average or below average. |
Уровень жизни крестьян в начале ХХ веке, так же, как в XVIII и XIX веках, был, в основном, средний или ниже среднего, зажиточных хозяев было мало (10 %). |
For this latter grouping, however, rises have begun more recently, and the average price level for January-June 1994 is not much higher than the average level for 1993. |
Однако цены на товары последней группы начали расти несколько позднее, и их средний уровень в январе-июне 1994 года был ненамного выше среднего уровня 1993 года. |
(a) Although immigrants' average income level deteriorated significantly during the 1980s, their average housing situation substantially improved; |
а) хотя за период 80-х годов средний уровень доходов иммигрантов относительно снизился, их общее положение, в том что касается обеспечения жильем, существенно улучшилось; |
This average includes "UNITAR fellows" contracts, a category that relates to positions of an average duration of three years which ensure flexibility and greater efficiency in administering medium-term positions. |
Этот средний показатель включает «стипендиатов ЮНИТАР», которые относятся к категории сотрудников, средняя продолжительность работы которых составляет три года, что обеспечивает гибкость и более высокий уровень эффективности при заполнении должностей средней продолжительности. |
A somewhat less favourable demographic structure in the countryside are responsible for a lower average income per consumer unit in a rural household compared with the average for urban households. |
Несколько менее благоприятная структура населения сельских районов обусловливает более низкий средний уровень дохода на потребительскую единицу в домашнем хозяйстве в сельской местности по сравнению со средним городским домашним хозяйством. |
A small group of central Europeans have average levels of GDP that are some 50-70 per cent of the EU average; Poland and the Baltic States are somewhat lower but growth and expectations are relatively strong. |
У небольшой группы центральноевропейских стран средний уровень ВВП составляет около 50-70% от среднего показателя для ЕС; показатели Польши и балтийских государств несколько ниже, но темпы роста и ожидания там довольно высокие. |
Thirty offices exceeded the average and, of these, 12 were more than double the average. |
Этот средний уровень был превышен 30 отделениями, из которых 12 превышали его более чем вдвое. |