Английский - русский
Перевод слова Audit
Вариант перевода Ревизия

Примеры в контексте "Audit - Ревизия"

Примеры: Audit - Ревизия
The other audit reviewed the Fund's Humanitarian Response Unit. Другая ревизия касалась Сектора гуманитарной помощи Фонда.
As previously indicated, the 2004-2005 audit was unique for UNDP. Как указывалось выше, ревизия счетов за 2004 - 2005 годы являлась для ПРООН уникальной.
UNCDF has invited the UNDP Office of Audit and Investigations to carry out an audit of the procurement process as recommended, and the audit was taking place at the time of writing. ФКРООН предложил Управлению ревизии и расследований ПРООН провести ревизию процесса закупок, как это было рекомендовано, и на момент написания доклада эта ревизия проводилась.
The Director of the Office of Audit and Performance Review informed the Board that a procurement audit was part of every country office audit and was under way. Директор Управления ревизии и анализа эффективности работы проинформировал Совет о том, что ревизия закупочной деятельности является частью каждой ревизии страновых отделений и осуществляется в настоящее время.
Based on the audit tests made, OAPR considered the overall level of internal control in the procurement operations to be satisfactory; and (e) a follow-up audit on the actions taken by UNOPS following the 1998 Management Audit of the UNOPS Copenhagen Office. На основе результатов ревизорских проверок УРАР сделало вывод, что общий уровень организации внутреннего контроля при проведении закупочных операций является удовлетворительным; и ё) последующая ревизия, касающаяся принятых ЮНОПС мер после ревизии управленческой деятельности Отделения ЮНОПС в Копенгагене, проведенной в 1998 году.
We performed the audit in May 2012 (interim audit) and in February 2013 until 15 February 2013. Мы проводили ревизию в мае 2012 года (промежуточная ревизия) и в феврале 2013 года и завершили ее 15 февраля 2013 года.
They emphasized that audit and evaluation were of fundamental importance and key for the Board to exercise its oversight functions; UNDP should therefore make every effort to ensure its audit and evaluation units remained strong, independent, and supplied with adequate resources. Они подчеркнули, что ревизия и оценка весьма важны и играют ключевую роль в выполнении Советом своих надзорных функций; поэтому ПРООН следует прилагать все усилия для того, чтобы ее подразделения по вопросам ревизии и оценки оставались эффективными, независимыми и обеспечивались надлежащими ресурсами.
The increase is due to changes in the membership of the Board, to new activities such as the audit of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan and to special audit requests. Увеличение обусловлено изменениями в составе Комиссии, осуществлением такой новой деятельности, как ревизия Миссии Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану, и просьбами о проведении специальных ревизий.
The special audit was conducted during September and October 1994 and supplemented the early review of the project that had been undertaken earlier in 1994 as a part of the audit of the activities of the Organization for the biennium ended 31 December 1993. Специальная ревизия была проведена в сентябре-октябре 1994 года и дополнила собой предыдущий обзор проекта, проведенный ранее в 1994 году в рамках ревизии деятельности Организации за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 1993 года.
The risk of delayed reporting is that the conditions prevailing during the audit might have changed significantly, and therefore the efforts and results obtained by way of the audit could have been negated. Задержка с представлением отчетов чревата тем, что условия, в которых проводилась ревизия, могли значительно измениться, что могло бы поставить под сомнение проведенную работу и результаты, полученные в ходе данной ревизии.
Horizontal audit of waste management in field missions Горизонтальная ревизия удаления твердых отходов в полевых миссиях
The audit is expected to include, among other things, a review of the expenses for this project and other related projects identified by the Board. Ожидается, что ревизия охватит, в частности, проверку расходов по данному проекту и другим смежным проектам, определенным Комиссией.
Post-implementation audit of the Performance Appraisal Management System in UNHCR Ревизия системы управления оценками результативности работы в УВКБ после ее внедрения
B. Oversight: monitoring, evaluation, audit and reporting В. Надзорная деятельность: контроль, оценка, ревизия и отчетность
In addition, the audit of leave management is now part of the OAI work plan. Кроме того, в план работы УРР теперь включена ревизия учетных записей об отпусках.
The audit was led by UNDP with inputs from UNESCO, UNFPA, UNICEF, UNIDO, FAO and WFP. Ревизия была проведена под руководством ПРООН при участии ЮНЕСКО, ЮНФПА, ЮНИСЕФ, ЮНИДО, ФАО и ВПП.
These include the concept of independent evaluation as well as distinctions between evaluation and the areas of monitoring and audit. К ним относятся как понятие независимой оценки, так и различия между оценкой в таких сферах, как мониторинг и ревизия.
One audit and one performance assessment were carried forward to 2007 and one performance assessment was cancelled. Одна ревизия и одна оценка эффективности были перенесены на 2007 год, а одна оценка эффективности была отменена.
An audit commissioned by the Government but funded by the European Union was undertaken from August 2003 and a final report produced in September 2004. Такая ревизия, заказанная правительством, однако финансируемая Европейским союзом, проводилась с августа 2003 года, и в сентябре 2004 года был представлен окончательный доклад.
A preliminary audit and a European Commission-funded financial review of FDA documented widespread irregularities; the National Transitional Government of Liberia has not responded to either review. Была проведена предварительная ревизия, а также финансовый обзор деятельности УЛХ по линии Европейской комиссии, которые выявили многочисленные нарушения, однако Национальное переходное правительство никак не отреагировало на недостатки, отмеченные в ходе этих проверок.
The audit will begin in June 2004, with results due 80 days later. Ревизия начнется в июне 2004 года, а ее результаты станут известны еще через 80 дней.
The audit was carried out at a time of transition and change in the context of UNOPS organizational reform. Ревизия проводилась в переходный период и период перемен в условиях организационной реформы ЮНОПС.
The audit was limited to a review of activities under one contract following an assessment report prepared by a fact-finding mission. Ревизия была ограничена проведением анализа мероприятий в рамках одного контракта после получения доклада об оценке, подготовленного миссией по установлению фактов.
23-Feb-06 Management audit of DPKO - substantive operations (separate report on issues pertaining to DPA) Управленческая ревизия ДОПМ - основные операции (отдельный доклад по вопросам, касающимся ДПВ)
The OIOS audit of office space management at the United Nations Office at Geneva showed that it was at an early stage of development. Проведенная УСВН ревизия системы управления служебными помещениями в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве показала, что она находится на раннем этапе разработки.