Английский - русский
Перевод слова Audit
Вариант перевода Ревизия

Примеры в контексте "Audit - Ревизия"

Примеры: Audit - Ревизия
Based on the results of the procurement phase, it is expected that the claims audit will be undertaken this year. Судя по результатам на этапе закупок, можно ожидать, что ревизия требований будет проведена в этом году.
The audit also included a special review at the request of the General Assembly, as noted in paragraph 4. По просьбе Генеральной Ассамблеи эта ревизия включала также проведение специальной проверки, о чем говорится в пункте 4.
There was also an audit of headquarters policies with respect to procurement in progress at year's end. Проводилась также ревизия политики штаб-квартиры в области текущих закупочных операций на конец года.
Four major initiatives being undertaken during 2004 are worthy of mention: (a) A comprehensive programme and financial audit is being conducted. Следует отметить четыре крупные инициативы, выдвинутые в 2004 году: а) осуществляется комплексная программа и проводится финансовая ревизия.
An audit was conducted in April 2001. Ревизия была проведена в апреле 2001 года.
This audit will be concluded as soon as possible. Ревизия будет завершена в ближайшее время.
An audit by the Board of Auditors and an OIOS follow-up audit noted that discrepancies of $90,000 concerning shelter materials had not been resolved. Ревизия Комиссии ревизоров и последующая ревизия УСВН установили, что расхождения в размере 90000 долл. США в суммах расходов на материалы для строительства жилья не были выяснены.
It will however fall under the European Union-funded audit. Ревизия, однако, будет проведена в рамках аудиторской проверки, финансируемой Европейским союзом.
1 audit with final report issued: UNOPS Africa Office. 1 ревизия, по результатам которой был издан окончательный доклад: Отделение ЮНОПС в Африке.
The Forest Development Authority lacks a financial management system and no audit has been done. Однако в Управлении отсутствует система финансового учета, и поэтому ревизия проведена не была.
In the audit plan for 1994, all the main peace-keeping missions will be audited. В соответствии с планом ревизий на 1994 год будет проведена ревизия всех основных операций по поддержанию мира.
That interaction would ensure the optimal use of audit resources, improved complementarity of efforts and wider coverage of audit areas. Такое взаимодействие позволит оптимально использовать ресурсы, выделяемые на проведение ревизий, повысить эффективность взаимодополняющих усилий и обеспечить более широкий охват областей, в которых проводится ревизия.
In addition, horizontal auditing provided the basis for the Division to harmonize audit procedures across peacekeeping missions and hence gain efficiency in the delivery of audit services. Кроме того, горизонтальная ревизия обеспечила Отделу основу для согласования процедур проведения ревизий в миссиях по поддержанию мира и, следовательно, повышения эффективности оказания ревизионных услуг.
The on-site follow-up audit showed that the Office had made good progress in addressing the deficiencies identified in the 2009 audit. Повторная ревизия на местах показала, что Отделение добилось определенного прогресса в устранении недостатков, выявленных в ходе ревизии 2009 года.
The audit was carried out in conjunction with the regular audit of the accounts of the United Nations Secretariat. Данная ревизия проводилась в связи с очередной ревизией счетов Секретариата Организации Объединенных Наций.
Its figures have not been subject to audit, but the Board will revisit the matter during its audit of peacekeeping operations. Ревизия ее данных не проводилась, однако Комиссия вернется к рассмотрению данного вопроса в ходе ревизии операций по поддержанию мира.
(c) A biennial audit would be consistent with the overall United Nations audit cycle. с) двухгодичная ревизия будет соответствовать общему ревизионному циклу в Организации Объединенных Наций.
OIOS confirmed that the audit of human resources management would begin in 2014 and that the report of the audit would be issued early in 2015. УСВН подтвердило, что ревизия управления людскими ресурсами начнется в 2014 году и что доклад об этой ревизии будет готов в начале 2015 года.
As part of my interim audit, an information systems audit of the general IT control environment, particularly surrounding this newly implemented system, was performed. В рамках моей промежуточной ревизии была проведена информационно - системная ревизия общих условий контроля с использованием ИТ, особенно в связи с этой новой внедренной системой.
Although additional audit coverage does not necessarily mean more frequent reporting to the General Assembly, the Committee welcomes the fact that there will be enhanced audit coverage for peace-keeping, which currently comprises a large segment of United Nations activities. Хотя проведение дополнительных ревизий вовсе не означает представления более частых докладов Генеральной Ассамблее, Комитет приветствовал тот факт, что будет расширяться ревизия операций по поддержанию мира, на которые в настоящее время приходится значительная часть деятельности Организации Объединенных Наций.
It was noted that priority was being given to the audit and management consulting programme, and that audit activities were core functions of the Office. Было отмечено, что первостепенное значение придается программе "Ревизия и консультирование по вопросам управления" и что ревизорская деятельность является одной из основных функций Управления.
The General Assembly, in its resolution 56/233 of 24 December 2001, reiterated its position that a biennial audit would give UNHCR more time to implement the recommendations of the Board and would also facilitate the timely submission of audit certificates by implementing partners. В своей резолюции 56/233 от 24 декабря 2001 года Генеральная Ассамблея вновь подтвердила свою позицию о том, что двухгодичная ревизия даст УВКБ больше времени для выполнения рекомендаций Комиссии, а также позволит партнерам-исполнителям своевременно представлять аудиторские заключения.
A key area of focus for the audit was UNIFEM management of programme resources, as this area was weak in 1994 when the previous audit took place. Основной областью проверки были вопросы управления ресурсами по программам ЮНИФЕМ, поскольку в этой области были выявлены недостатки в 1994 году, когда проводилась предыдущая ревизия.
In line with UNDP practice, the requirement for an annual project audit was changed to require an audit at least once in the lifetime of the project. В соответствии с практикой ПРООН требование в отношении ежегодной ревизии проектов было изменено, и теперь на протяжении всего периода осуществления проекта должна проводиться по меньшей мере одна ревизия.
The 2004-2005 audit was unique for UNDP, since it was the first audit conducted since the implementation of the Atlas system. Ревизия счетов за 2004 - 2005 годы была для ПРООН уникальной, поскольку речь идет о первой ревизии, проведенной после внедрения системы «Атлас».