Английский - русский
Перевод слова Assets
Вариант перевода Имуществом

Примеры в контексте "Assets - Имуществом"

Примеры: Assets - Имуществом
A woman has complete freedom to administer her property and assets. Женщина пользуется полной свободой в отношении управления своей собственностью и имуществом.
UNLB manages, inter alia, surplus assets from closed or downsized missions. БСООН, в частности, распоряжается избыточным имуществом завершенных или сокращенных миссий.
The need for these posts should be re-examined after the completion of the field assets control system. К вопросу о необходимости в этих должностях следует вернуться после завершения работы над системой управления имуществом на местах.
The management of UNHCR assets was an important focus of audits conducted during the reporting period. Вопрос управления имуществом УВКБ являлся одним из приоритетных в ревизиях, проведенных в течение отчетного периода.
Weaknesses were also identified in the physical controls over UNHCR assets. Были также выявлены недостатки в физическом контроле за имуществом УВКБ.
Under the circumstances, the Committee, at this stage, recommends four new posts for assets management. В этих условиях Комитет на нынешнем этапе рекомендует учредить четыре новые должности для сотрудников по вопросам управления имуществом.
The report describes the systems developed for managing and controlling the Organization's mission assets. В докладе описываются системы, разработанные для управления и контроля за имуществом миссий Организации Объединенных Наций.
The draft legislation which would give women equal rights with regard to land and other assets should be urgently enacted. Необходимо в срочном порядке принять закон, который обеспечил бы женщин равными правами с точки зрения земельной собственности и владения другим имуществом.
The Code sets out the principle of the spouses' freedom to choose the rules for administering and managing their assets. Кодекс утверждает принцип свободы супругов в отношении выбора правил управления и распоряжения своим имуществом.
He welcomed the corrective measures taken by the Secretariat to improve inventory control and assets management (para. 8). Он приветствует принятые Секретариатом меры по исправлению положения в области инвентарного контроля и управления имуществом (пункт 8).
Since their return to the three northern governorates, the United Nations staff have taken over the responsibility for the management of the assets. По возвращении в три северные мухафазы сотрудники Организации Объединенных Наций вновь взяли на себя ответственность за управление этим имуществом.
A proprietor has the right to possess, enjoy, and dispose of assets, either individually or jointly with others. Собственник имеет право владеть, пользоваться и распоряжаться имуществом как единолично, так и совместно с другими лицами.
UNOPS further indicated that the Africa Regional Office was taking measures to exercise ongoing control over project assets. ЮНОПС также указало, что африканским региональным отделением принимаются меры по установлению текущего контроля над проектным имуществом.
The targeting of the assets of humanitarian personnel by parties to the conflict has become an unacceptable pattern. Действия сторон в конфликте с целью завладения материальным имуществом гуманитарных организаций приобрели недопустимые масштабы.
The Seized Property Management Act allows Canada to share confiscated assets with foreign jurisdictions that have a reciprocal asset-sharing agreement with Canada. Согласно Закону о распоряжении арестованным имуществом Канада может делиться конфискованными активами с иностранными государствами, заключившими с Канадой соглашения о взаимном разделе активов.
In April 2010, UNOPS issued guidance on dealing with faulty/redundant assets. В апреле 2010 года ЮНОПС издало инструкцию в отношении распоряжения дефектным/избыточным имуществом.
The reconciliation of discrepancies is closely monitored and discussed regularly with assets managers. Устранение несоответствий тщательно отслеживается и регулярно обсуждается с сотрудниками, отвечающими за управление имуществом.
They may stay home to ensure the safety of the livestock and other household assets. Они могут оставаться дома, чтобы следить за домашним скотом и другим домашним имуществом.
There is no discrimination against women in Angola in terms of entering into contracts or management of assets. В вопросах заключения договоров и управления имуществом ангольские женщины не сталкиваются с дискриминацией.
Military logistic enablers would be based on a centralized concept, with assets controlled at Mission level. Подразделения тылового обеспечения будут осуществлять свою деятельность на централизованной основе, при этом контроль за имеющимся в наличии имуществом будет осуществляться на уровне Миссии.
Under current applicable law, a woman's personal assets are to be managed by her husband, unless otherwise stipulated. Согласно действующему применимому закону личным имуществом женщин должны управлять их мужья, если не оговорено иначе.
This custom gives men considerable economic control of the family assets whether or not they proportionately contributed to associated resources. Этот обычай дает в руки мужчин значительный экономический контроль над семейным имуществом вне зависимости от того, какую долю внес в него мужчина.
Common assets are managed and disposed of by the spouses together by agreement. Стороны пользуются и распоряжаются общим имуществом по совместной договоренности.
Forgive me, Praetor, but the law grants you no such authority to part with these assets. Прошу прощения, претор, но закон не дает тебе права распоряжаться этим имуществом.
As of October 2009, UNOPS began to manage property, plant and equipment using the Atlas assets module. С октября 2009 года ЮНОПС начало управлять имуществом, производственными фондами и оборудованием с использованием модуля основных фондов системы «Атлас».