Английский - русский
Перевод слова Assets
Вариант перевода Имуществом

Примеры в контексте "Assets - Имуществом"

Примеры: Assets - Имуществом
During its consideration of a number of peacekeeping reports, the Advisory Committee observed several shortcomings with respect to inventory control and management of assets. В ходе рассмотрения ряда докладов об операциях по поддержанию мира Консультативным комитетом были отмечены некоторые недостатки в области инвентарного контроля и управления имуществом.
Given the complexity of these aspects and the political sensitivity of anything related to public assets, there will inevitably be disagreements and public debate. В силу сложности этих вопросов и политического резонанса, который вызывает все, что связано с государственным имуществом, неизбежно будут разногласия и дебаты в обществе.
The field assets control system should fulfil the requirement for the management of non-expendable United Nations-owned equipment. Система управления имуществом на местах должна удовлетворять требованиям управления принадлежащим Организации Объединенных Наций имуществом длительного пользования.
The field assets control system then provides detailed information on the specifications of this item type and allows for cross-referencing with any other classification system or available reference number. Система управления имуществом на местах затем выдает подробную информацию о спецификациях этого предмета имущества и допускает установление перекрестных ссылок с любой другой системой классификации или имеющимися справочными номерами.
In addition to uncertainties relating to the traffic in space assets, costs will be incurred in the start-up period before any income is generated. Помимо неопределенности, связанной с операциями с космическим имуществом, будут произведены затраты в течение организационного периода еще до получения какого-либо дохода.
The Department of Peacekeeping Operations informed the Board that it would continue to implement measures to regularly update information on the field assets control system. Департамент операций по поддержанию мира проинформировал Комиссию о своем намерении и впредь принимать меры к обеспечению регулярного обновления информации, содержащейся в базах данных системы управления имуществом на местах.
The Mission has updated the information in the field assets control system and the obsolete information technology equipment referred to has been written off. Миссия обновила информацию в системе управления имуществом на местах, и упомянутая устаревшая аппаратура была списана.
These guarantees typically consist of assets which constitute the borrower's own private wealth, e.g. property, securities, life insurance policies, etc. Такими гарантиями обычно служат активы, являющиеся личным имуществом заемщика, например недвижимость, ценные бумаги, полисы страхования жизни и т.п.
The paragraph covered immunities relating to assets, properties of the Court, archives and communications of the Court. Пункт охватывает иммунитеты, связанные с активами, имуществом, архивами и средствами связи Суда.
Inadequate attention over asset management increases the risk of assets being unaccounted for Повышение риска неучета активов из-за недостаточного внимания к вопросам управления имуществом
In order to establish common interests and objectives, the Technical Working Group examined office space planning, energy savings, assets management and generic standards for office furniture. Для определения общих интересов и целей Техническая рабочая группа изучила такие вопросы, как планировка служебных помещений, энергосбережение, управление имуществом и типовые стандарты, касающиеся конторской мебели.
During marriage, each spouse administers his/her acquired and personal assets (art. 201 CCS). В течение брака каждый из супругов управляет имуществом, составляющим общую собственность, и своим личным имуществом (статья 201 Гражданского кодекса).
While the Committee agrees with this request, it observes that effective assets management and budgetary control can be achieved when the individuals have the necessary experience and training. Хотя Комитет согласен с этой просьбой, он считает, что эффективное управление имуществом и бюджетный контроль можно обеспечить в случае, если сотрудники обладают необходимым опытом и квалификацией.
The use of the field assets control system in all peacekeeping missions should result in better control of United Nations property. Использование системы контроля за имуществом на местах во всех миссиях по поддержанию мира должно способствовать более эффективному контролю за имуществом Организации Объединенных Наций.
Internal controls in management, accounting and reporting of assets Совершенствование механизмов внутреннего контроля за управлением имуществом
The Environment Secretariat is an autonomous and independent institution with legal personality in public law and its own assets; it is constituted for an indefinite period. Секретариат по вопросам окружающей среды - это автономное, экономически независимое учреждение, имеющее статус юридического лица в области публичного права, с собственным имуществом и неограниченным сроком действия.
The Panel finds that Karim Bennani failed to provide sufficient evidence which demonstrated its title to or right to use the assets. Группа заключает, что "Карим Беннани" не представила достаточных свидетельств, демонстрирующих ее право собственности или право пользования данным имуществом.
The Maritime Authority of Panama, as defined in article 1, is an autonomous public body with legal personality, its own assets and independence concerning internal arrangements. По определению, даваемому в статье 1, Морская администрация Панамы является автономной публично-правовой корпорацией, обладающей правосубъектностью, собственным имуществом и независимой внутренней организацией.
The Section manages assets valued at approximately $400 million and equipment and services estimated at $150 million annually. Секция управляет имуществом стоимостью примерно в 400 млн. долл. США, а также занимается вопросами, касающимися оборудования и услуг на сумму около 150 млн. долл. США ежегодно.
There has been a significant improvement in the management of these assets in terms of better utilization and cost efficiency. Был достигнут существенный прогресс в деле управления этим имуществом с точки зрения его более эффективного использования и повышения эффективности с точки зрения затрат.
Termination of ownership rights or any other measure involving loss or suspension of the power to dispose of assets may be effected in Colombia by order of the competent foreign authority. Прекращение прав собственности или любая иная мера, связанная с утратой или приостановлением действия права распоряжаться имуществом, могут быть осуществлены в Колумбии на основании распоряжения компетентного иностранного органа.
The problems and conflicts relating to the marriage system, assets, divorce and domestic violence have become more apparent and complex. Проблемы и конфликты, связанные с институтом брака, имуществом, разводом и насилием в семье, стали более явными и сложными.
In a worrisome trend, the past six months have seen an increase in the number of security incidents affecting humanitarian personnel and assets. Вызывает озабоченность тенденция, которая прослеживается последние шесть месяцев и заключается в увеличении числа инцидентов в плане безопасности, происходящих с гуманитарным персоналом и с его имуществом.
Under the old ordinary regime of union of assets, the husband administers the whole of the couple's property. При прежнем обычном режиме совместного владения имуществом муж управлял всей совокупностью имущества.
The woman is entitled to request early liquidation of the assets due to poor management by her husband or acts that threaten her rights. Женщина имеет право требовать досрочной ликвидации нажитого в браке имущества по причине плохого управления имуществом мужем или действий, которые ставят ее право под угрозу.