Английский - русский
Перевод слова Assets
Вариант перевода Имуществом

Примеры в контексте "Assets - Имуществом"

Примеры: Assets - Имуществом
This equality extends to all matters arising from their relationship, such as choice of residence, running of the household, education of the children and administration of assets. Это равенство распространяется на все вопросы, вытекающие из их отношений, такие, как выбор местожительства, ведение домашнего хозяйства, образование и воспитание детей и распоряжение имуществом.
The Advisory Committee welcomes the development of this system, which not only is fully integrated, but manages assets globally and tracks them throughout their entire life cycle from initial requisition and procurement to final disposal. Консультативный комитет с удовлетворением отмечает разработку этой системы, которая не только является полностью интегрированной, но и обеспечивает глобальное управление имуществом и контроль за ним на протяжении всего жизненного цикла активов от момента их первоначального приобретения и поставки до окончательной ликвидации.
The Advisory Committee was also informed, upon enquiry, that assuming resources were provided on 1 January 1998, the field assets control system would be fully finalized and deployed by 31 December 1998. В ответ на запрос Консультативного комитета он был также информирован о том, что при условии выделения ресурсов 1 января 1998 года система контроля за имуществом на местах будет полностью разработана и внедрена к 31 декабря 1998 года.
As mandated by the Security Council, in paragraph 9 of resolution 1048 (1996), I have initiated planning for the withdrawal of UNMIH personnel and assets from Haiti. В соответствии с указанием Совета Безопасности, содержащимся в пункте 9 резолюции 1048 (1996), я приступил к планированию вывода персонала МООНГ вместе с ее имуществом из Гаити.
With the implementation of the field asset control system, assets are now tracked from the onset to the liquidation stages of a mission in a controlled and coordinated manner. С внедрением системы управления имуществом на местах контроль над имуществом теперь осуществляется на регулируемой и согласованной основе с этапа учреждения до этапа ликвидации миссии.
The Special Committee requests that an update on the review of the contents of the start-up kits and the status of implementing the field assets control system be included in the next progress report. Специальный комитет просит включить в очередной доклад обновленную информацию об обзоре содержания комплектов снаряжения первой необходимости и о ходе введения в действие системы управления имуществом на местах.
As far as the management of assets for peacekeeping was concerned, he supported the testing of a management system in order to reduce waste. Что касается управления имуществом операций по поддержанию мира, то оратор поддерживает предложение об инспекции системы управления в целях сокращения объема непроизводительных расходов.
In particular, she was concerned about the proposal to postpone, once again, the discussion of the field assets control system, and asked for assurances that the issue would not be neglected. В частности, она выражает озабоченность по поводу предложения в очередной раз отложить обсуждение вопроса о системе контроля за имуществом на местах и просит заверить ее в том, что этот вопрос не будет оставлен без внимания.
This includes, inter alia, preparation or revision and issuance of various guidelines and manuals governing field activities, the introduction of a global assets management system and a contracts administration system. Это предполагает, в частности, подготовку/пересмотр и издание различных руководящих указаний и пособий, регламентирующих деятельность на местах, внедрение глобальной системы управления имуществом и системы управления контрактами.
This is especially important in the liquidation phase of a mission, a time when proper disposition of assets and final accounting involves significant resources of the Organization. Это особенно важно на этапе ликвидации миссии, когда правильное распоряжение имуществом и подготовка окончательной учетной документации особенно важны, поскольку речь идет о значительных ресурсах Организации.
This automated system for the control and management of field assets fulfils the information requirements and matches the proscribed heretofore manual work processes of the United Nations, the department, its field missions and other supported programmes and offices. Эта автоматизированная система контроля и управления имуществом на местах обеспечивает удовлетворение информационных потребностей и соответствует установленным ранее рабочим процедурам Организации Объединенных Наций, Департамента, полевых миссий и других обслуживаемых программ и управлений.
The field assets control system, therefore, is compatible with other codification systems while retaining the flexibility to cater for future automated systems for United Nations-owned expendable supplies and contingent-owned equipment. Поэтому система управления имуществом на местах совместима с другими системами кодирования и одновременно является достаточно гибкой для обслуживания будущих автоматизированных систем управления расходными предметами снабжения Организации Объединенных Наций и имущества, принадлежащего контингентам.
These enhancements will increase the speed and overall capacity of the data network for the existing and projected volume of data transmission to sustain the field assets control system. Эта модернизация повысит скорость и расширит общие возможности передачи данных по сети в связи с имеющимся и прогнозируемым объемом передаваемых данных для поддержки системы управления имуществом на местах.
The two incumbents act as systems coordinators for the field assets control system and oversee the consolidated databases and daily operation of the system. Эти сотрудники выполняют функции системных координаторов в отношении системы управления имуществом на местах и осуществляют контроль за объединенными базами данных и повседневным функционированием системы.
Although the logistical support for such operations and the management of their assets were vital issues, the questions raised by ACABQ warranted a full reply by the Secretariat which the Committee itself would also have to take into account when it considered those matters. Хотя материально-техническое снабжение операций и управление их имуществом являются жизненно важными аспектами, вопросы, поставленные Консультативным комитетом, заслуживают всестороннего ответа Секретариата, и Комитет должен будет также учитывать их при рассмотрении указанных аспектов.
BONUCA, MINUGUA, UNOGBIS and UNSMA have already conducted an inventory of non-expendable property, reconciled the discrepancies noted and updated the field assets control system. ОООНПМЦАР, МИНУГУА, ЮНОГБИС и СМООНА уже провели инвентаризацию имущества длительного пользования, устранили выявленные расхождения и обновили базу данных системы управления имуществом на местах.
In conjugal unions governed by the old law, the husband also administers assets held in common (art. 216, para. 1 oCCS). В брачных союзах, регулируемых прежним законодательством, управление имуществом также осуществляется супругом (пункт 1 статьи 216 прежнего Гражданского кодекса).
In its Financial Statements for 1996 UNHCR stated that during 1995 the MINDER Asset Tracking System was introduced world-wide for recording of all administrative and project assets, whether used by implementing agencies or by UNHCR. В своих финансовых ведомостях за 1996 год УВКБ заявило, что в целях регистрации всего административного и проектного имущества, используемого как учреждениями-исполнителями, так и в УВКБ, в течение 1995 года во всем мире была внедрена система управления имуществом МИНДЕР.
Both may freely administer and dispose of their property, and in the event of termination of their cohabitation each is assigned half of the assets and liabilities of the marriage. Оба свободно управляют и распоряжаются своим имуществом, и в случае распада супружеской четы каждому супругу отходит половина доходов и расходов семьи.
Immediately address rolling out of the new asset management system for effective management and control of assets; Незамедлительно приступить к внедрению новой системы управления имуществом для обеспечения эффективного управления им и контроля за ним.
The Panel recommends no compensation as Larsen did not submit any proof of ownership of the assets, and that these items were on site in Kuwait prior to 2 August 1990. Группа рекомендует не присуждать компенсации, поскольку "Ларсен" не представила каких-либо доказательств того, что она владела указанным имуществом и что оно находилось на объекте в Кувейте до 2 августа 1990 года.
(c) Reports generated from the field assets control system are properly utilized in order to determine the value of non-expendable equipment for financial reporting purposes. с) надлежащего использования отчетов, составляемых на основе данных системы управления имуществом на местах, для определения стоимости имущества длительного пользования для целей финансовой отчетности.
The Department of Peacekeeping Operations has designed standardized templates to ensure the timely and accurate processing of field assets control system transactions, as well as to monitor and provide guidance to ensure that reports reflect only actual non-expendable equipment on hand. В целях обеспечения того, чтобы в соответствующих отчетах показывалось лишь реально имеющееся имущество, Департамент операций по поддержанию мира разработал стандартные формы, позволяющие осуществлять своевременный и точный учет операций с имуществом и контролировать движение инвентарных запасов и содержащие соответствующие методологические указания.
(c) All redundant or obsolete equipment are identified, appropriately disposed of and deleted from the field assets control system; с) определение, надлежащую ликвидацию и выведение из системы управления имуществом на местах всего лишнего или устаревшего оборудования;
(e) Staff are provided adequate training to fully implement and maintain the field assets control system. ё) надлежащую профессиональную подготовку персонала, необходимого для внедрения системы управления имуществом на местах в полном объеме и ее обслуживания.