Английский - русский
Перевод слова Assets
Вариант перевода Имуществом

Примеры в контексте "Assets - Имуществом"

Примеры: Assets - Имуществом
The field mission logistics system will be developed in-house by building on the groupware, data transmission network and electronic data-processing equipment already in place for the field assets control system. Система материально-технического обеспечения полевых миссий будет создаваться собственными силами за счет использования и дальнейшего развития уже применяемых в рамках системы управления имуществом на местах групповых программных средств, сети передачи данных и оборудования электронной обработки данных.
The downloaded data must then be processed and monthly trip logs for duty and liberty mileage created in the held assets control system. После соответствующей обработки загруженные данные используются для составления с помощью системы управления имуществом на местах (СУИМ) ведомостей учета полезного/холостого пробега автотранспортных средств.
A 1992 act of Congress transformed INIAP into a decentralized public-law entity with legal personality and administrative, economic, financial and technical autonomy, with its own assets and a special budget. В 1992 году Национальный конгресс принимает закон, превративший ИНИАП в децентрализованную организацию-субъект публичного права, являющуюся юридическим лицом и имеющую административную, экономическую, финансовую и техническую самостоятельность, с собственным имуществом и бюджетом.
The new inventory management system, Galileo, which had been introduced was a significant improvement over its predecessor, the field assets control system. Вводимая новая система управления товарно-материальными запасами «Галилео» представляет собой значительный шаг вперед по сравнению с ранее использовавшейся системой управления имуществом на местах.
In this latter case, a report on the final disposition of assets for each liquidated peacekeeping operation must be submitted to the General Assembly. Когда речь идет о миротворческой миссии, отчет о том, что было сделано с имуществом каждой закрываемой миротворческой операции, должен представляться Генеральной Ассамблее.
The Department of Field Support explained that it was committed to presenting the above results for review by the Galileo Change Management Board and to continuously monitoring the incidence of surplus assets at field missions. Департамент полевой поддержки пояснил, что он собирался представить вышеуказанные результаты на проверку Комиссии по внесению изменений в систему «Галилео» и готов осуществлять постоянный контроль за положением дел в связи с избыточным имуществом в миссиях на местах.
For example, property management guidelines have several existing procedures, such as for assets verification and impairment tests, that would lend themselves favourably to IPSAS-compliant financial reporting, thereby reducing the change management effort. В частности, указания по вопросам управления имуществом включают несколько действующих процедур, таких как инвентаризация и проверка на предмет обесценения, которые пригодны для целей подготовки финансовой отчетности в соответствии с МСУГС, что позволит сократить объем работы по управлению преобразованиями.
The Property Control and Inventory Unit in the Mission is also intensifying its 100 per cent physical verification of all United Nations-owned equipment in the Mission and regular notifications for reconciliations are sent out for assets not located. Группа контроля за имуществом и инвентарного учета Миссии будет более тщательно проводить физическую проверку, которой планируется охватить 100 процентов принадлежащего Организации Объединенных Наций имущества Миссии; кроме того, регулярно рассылается информация об устранении несоответствий в данных об имуществе, местонахождение которого пока не установлено.
In May, 2018 Ukraine has forbidden entry for three years with blocking of the right to dispose of assets and the property belonging. В мае 2018 года на три года введен запрет на вьезд в Украину там заблокированы активы с правом распоряжаться имуществом.
The third phase would be to carry out worldwide training to ensure that asset management is carried out consistently in all countries and to ensure that annual physical verification of assets with UNHCR and implementing partners takes place. На третьем этапе во всем мире будет проводиться подготовка кадров в целях обеспечения последовательного использования методов управления имуществом во всех странах, а также организации ежегодной инвентаризации наличных материальных ценностей УВКБ и партнеров-исполнителей.
Many old assets were not precisely located, and their custodians were sometimes recorded as "unknown". Амортизационная стоимость некоторого имущества, указанного в системе контроля за имуществом, иногда превышала покупную стоимость.
They are also responsible as a couple for managing the property they own and any assets produced by their work; each is free to practice a profession or occupation without the spouse's or partner's consent. На основании статьи 41 действующей Конституции, супруги в равной мере несут ответственность за управление принадлежащим им имуществом, а также общей собственностью, приобретаемой на средства, заработанные собственным трудом; супруги имеют право выбора профессии или рода деятельности без согласия второго супруга.
In order to make further progress, the present budget proposal includes a bar-coding initiative: all new assets received and dispatched from the Base will be automatically identified and processed to enhance inventory control management. В интересах достижения дальнейшего прогресса в настоящем бюджете содержится предложение о внедрении системы штрихового кодирования: все поступающие на БСООН и отправляемые с Базы активы будут автоматически идентифицироваться и обрабатываться в целях обеспечения более эффективного контроля за имуществом.
The UNOPS asset management and physical inventory instructions stipulate various prescripts for the maintenance of accurate asset records and the physical maintenance of assets. В инструкциях ЮНОПС по вопросам управления имуществом и инвентаризации наличных материальных ценностей изложены различные предписания относительно ведения точных инвентарных описей имущества и его фактического содержания.
In the UNOPS asset management and physical inventory instructions, capital assets/non-expendable assets are defined as tangible property with a minimum life expectancy of at least three years and an original value of $1,000 or more. Согласно инструкциям ЮНОПС по вопросам управления имуществом и инвентаризации наличных материальных ценностей, капитальные активы/имущество длительного пользования определяются как материальное имущество со сроком эксплуатации не менее трех лет, первоначальная стоимость которого составляет не менее 1000 долл. США.
The United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, manages surplus assets from closed and/or downsized missions and maintains mission start-up kits and strategic deployment stocks. База материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия, распоряжается лишним имуществом завершенных и/или сокращенных миссий и хранит комплекты имущества для начального этапа развертывания миссий и стратегические запасы материальных средств для развертывания.
Ms. Esquivel (Chile) explained that, under the Filiation Act, which amended the Civil Code and other related legislation, the concept of patria potestad referred to the right of fathers to administer the assets of a child in the context of marriage. Г-жа Эскивель (Чили) поясняет, что в соответствии с Законом об установлении родства, согласно которому внесены изменения в Гражданский кодекс и другие юридические документы, касающиеся происхождения, концепция отцовской власти относится к праву отцов управлять имуществом ребенком, пока его родители состоят в браке.
In order to improve property management and, specifically, the disposal of assets, it is proposed to establish a general temporary assistance position of Property Management Officer for 6 months. Сотруднику по вопросам управления имуществом было бы также поручено поддерживать связь с ДПП, ДУ и УППБС в вопросах учета и соблюдения на практике требований МСУГС и согласования положений, руководящих принципов и политики.
Conduct on-the-job training of DIS personnel on the use of high frequency radio, assets management, investigative techniques, security escorts, international humanitarian and refugee law Учебная подготовка персонала СОП без отрыва от выполнения служебных обязанностей по вопросам эксплуатации высокочастотных радиостанций, управления имуществом, методов проведения расследований, охраны и сопровождения и международного гуманитарного и беженского права
An alien facing expulsion who has resided and worked continuously in a State generally has assets that require protection in the context of the expulsion. Иностранец, который проживал в государстве и работал в нем на законных основаниях и которого пытаются выслать, обычно располагает определенным имуществом, которое нуждается в защите в процессе высылки.
Supervision, oversight and control over State, district and municipal authorities and their decentralized bodies on matters affecting public assets and funds; to that end conducting audits, inspections, controls, examinations, studies, analyses and investigations. Надзор, контроль и финансовая проверка деятельности, связанной с управлением имуществом и фондами государства, на уровне штатов, районов, муниципалитетов и их децентрализованных органов власти и с этой целью проводить ревизии, инспекции и финансовые проверки, аудиты, исследования, экспертный анализ и следственные действия.
Implementation of the asset tracking system, AssetTrak, was still not completed as of mid-2001, particularly with regard to assets under the custody of implementing partners. По состоянию на середину 2001 года все еще не было завершено внедрение системы контроля за имуществом, особенно за имуществом, переданным партнерам-исполнителям.
Trust: The Trust is a legal bond created when a person (settler) transfers a capital to one or several people (trustees). The trustee becomes the legal earner of the assets of the trust. Trust: Траст: обязательство доверенного лица или доверительного собственника управлять имуществом, передаваемым под его контроль в интересах бенефициаров фонда.
Parental authority includes the raising and support of children and management of their assets until they reach the age of majority i.e., guardianship over the person of the minor and his assets. Под родительскими правами подразумевают право воспитывать детей, материально обеспечивать их, управлять их имуществом до наступления совершеннолетия, иными словами речь идет как о праве представлять интересы несовершеннолетних, так и о праве управлять их имуществом.
The first phase, referred to as Umoja Foundation, includes processes in finance, procurement, assets, inventory and property management, and some programme and project management. Первый этап, заключающийся в создании базовой структуры системы «Умоджа», охватывает административные процессы в области финансов, закупок, активов, инвентарного учета и управления имуществом, а также управления некоторыми программами и проектами.