"Anytime you get to work on a period piece, it's more fun," comments visual effects artist Chris "Pinkus" Wesselman, who used archival photographs, postcards, and architectural plans to recreate the Atlantic City boardwalks as accurately as possible. |
"Каждый раз когда вы работаете над чем-то историческим, то это гораздо интересней", - комментирует художник визуальных эффектов Крис Весселман, который использовал архивные фотографии, открытки и архитектурные планы, чтобы воссоздать набережные Атлантик-Сити с максимально возможной точностью. |
Isamu Noguchi's 1941 design for Contoured Playground in New York is sometimes interpreted as an important early piece of land art even though the artist himself never called his work "land art" but simply "sculpture". |
К примеру, дизайн Исаму Ногути 1941 года для Очерченной Детской Площадки (Contoured Playground) в Нью Йорке, можно считать исключительным ранним образцом лэнд-арта, даже при том, что сам художник никогда не называл свою работу «лэнд-артом», а просто «скульптурой». |
The Lars Vilks Muhammad drawings controversy began in July 2007 with a series of drawings by Swedish artist Lars Vilks which depicted Muhammad as a roundabout dog. |
Скандал вокруг карикатур Ларса Вилкса начался в июле 2007 года, когда шведский художник Ларс Вилкс выпустил карикатуры, на которых Мухаммед был изображён в виде бездомной собаки. |
Maurice Agis (7 December 1931 - 12 October 2009) was a British sculptor and artist whose Dreamspace projects have drawn the involvement and work of various schools and art institutions all over Britain. |
Морис Агис (Эгис) (англ. Maurice Agis; 1931-2009) - английский художник и скульптор, чьи проекты Dreamspace привлекли внимание и участие в нём различных школ и художественных учреждений по всей Великобритании. |
The company's first true editor, writer-artist Joe Simon, teamed with artist Jack Kirby to create one of the first patriotically themed superheroes, Captain America, in Captain America Comics #1 (March 1941). |
Первый редактор компании, писатель и художник Джо Саймон, объединил усилия с будущей легендой индустрии комиксов, Джеком Кирби, чтобы создать первого патриотического супергероя, Капитана Америку, который дебютировал в комиксе «Captain America Comics» #1 (март 1941). |
Binkley states that anything that can be thought about or referred to can be labeled an artwork by an artist. |
По мнению Бинкли, художник волен назвать произведением искусства всё, на что можно указать или о чём можно подумать. |
Our artist collaborator, Ross Goodwin, has done experiments involving a camera that takes a picture, and then a computer in his backpack writes a poem using neural networks, based on the contents of the image. |
Наш сотрудник, художник Росс Гудвин, провёл эксперимент с камерой, на которую делал снимок, а в рюкзаке у него был компьютер, пишущий стихи посредством нейронных сетей, которые брали за основу фотографию. |
The artist himself, Hofstadter observes, is not seen; his reality and his relation to the lithograph are not paradoxical. |
Сам же художник в этой петле не представлен; ни его существование, ни факт авторства не являются парадоксами. |
In early 2001 the band released numerous singles, as well as a box set featuring the amazing artwork of Japanese manga artist Suehiro Maruo, which had been used on the album Zennou-Naru Musuu no Me ha Shi wo Yubi Sasu. |
В начале 2001 года издаются многочисленные синглы, обложки, которых оформляет Suehiro Maruo, известный японский художник манги (кстати, Suehiro приложил также руку к обложке альбома «Zennou Naru Musuu no Me ha Shi wo Yubi Sasu»). |
Thin Lizzy's first top ten hit was in 1973, with a rock version of the traditional Irish song "Whiskey in the Jar", featuring a cover by Irish artist and friend Jim Fitzpatrick. |
Thin Lizzy вошли в десятку хит-парадов в 1973 году, с рок-версией традиционной ирландской песни Whiskey in the Jar, - обложку для сингла группы нарисовал ирландский художник и их друг Джим Фицпатрик (англ.)русск... |
In 1878, the eighteen-year-old enrolled in classes at the Rhode Island School of Design with the monetary help of her absent father, and subsequently supported herself as an artist of trade cards. |
В 1878 году, в возрасте 18 лет, Шарлотта, при финансовой поддержке отца, попала на обучающие курсы в школе дизайна и впоследствии поддерживала себя как художник торговых карт. |
In this film was established the constant creative collective of FEKS's; not including the directors, it included the cinematographer Andrei Moskvin and artist Evgeny Eney, who worked with Kozintsev during almost all of his films. |
На этом фильме сложился постоянный творческий коллектив «фэксов»; кроме режиссёров в него вошли кинооператор Андрей Москвин и художник Е. Е. Еней, работавшие с Козинцевым практически на всех его фильмах. |
Writer Jack C. Harris and artist Trevor Von Eeden proposed to DC an all-female superteam named the "Power Squad" which would have included the Enchantress, but were turned down. |
Автор Джек К. Харрис и художник Тревор Фон Иден предложили издательству концепцию команды из женщин-супергероев под названием «Рошёг Squad», куда входила и этот персонаж, но инициатива не получила одобрения. |
In her interview for the online-journal "Bohemian Petersburg" poet and artist Irina Dudina named some specifics of Oleg's works the following way: blue and green faces, Peterburg-style elegant primitivism and quite pushy avant-garde. |
Во введении к интервью для интернет-журнала «Богемный Петербург» поэт и художник Ирина Дудина представляла Хвостова читателям и отмечала характерные особенности его полотен: синие и зелёные лица, по-петербургски утончнный примитивизм и авангардистский нахрап. |
Many contemporary definitions of "artist" and "art" are highly contingent on culture, resisting aesthetic prescription, in much the same way that the features constituting beauty and the beautiful cannot be standardized easily without corruption into kitsch. |
Различные современные определения слов «художник» и «искусство» существенно отличаются друг от друга примерно по той же причине, по которой признаки, составляющие красоту, не могут быть стандартизированы без впадения в кич. |
Aspiring writer John Arcudi and artist Doug Mahnke were hired to create the new adventures, which became the first very popular use of the character, "a combination of Tex Avery and The Terminator". |
Писатель Джон Аркуди и художник Даг Мэнки были наняты, чтобы создать новые приключения для Маски, что сделало серию очень популярной за счет оригинального рисунка, «комбинацией Текса Эйвери и Терминатора» по словам Ричардсона. |
Bahruz Kangarli is the first Azerbaijani artist who got incomplete professional education (1926), being one of the founders of realistic easel arts of Azerbaijan, created landscapes such as "Ilanly Mountain under the moonlight", "Before the dawn" and "Spring". |
Бахруз Кенгерли, первый азербайджанский художник получивший неполное профессиональное образование (1916), будучи одним из основоположников азербайджанской реалистической станковой живописи, создал такие пейзажи, как «Гора Иланлы при лунном свете», «При заходе солнца», «Весна». |
How is a 59-year-old artist who has never been any further than Venice going to speak to this new world? Michelangelo chose to paint destiny, that universal desire, common to all of us, to leave a legacy of excellence. |
Как 59-летний художник, не бывавший нигде дальше Венеции, планировал говорить с этим новым миром? Микеланджело решился изобразить неизбежный ход событий, то самое вселенское желание, свойственное каждому из нас, - оставить в наследие совершенство. |
I should sink into the ground with shame should you look at them, Mr. Pillson, for I remember what a great artist you are yourself. |
Надо бы было не позориться и спустить их в подвал, чтобы вы не смотрели, мистер Пиллсон, поскольку я помню, какой прекрасный художник вы сами. |
You may find it of interest... that the artist responsible for this beautiful painting... was a Boston native who apprenticed right here... on our very own Commonwealth Avenue. |
Ради интереса можно обратить внимание... на то, что художник достойно использовал здесь Бостонскую наивную манеру написания картины... это действительно можно считать отражением времен, когда Содружество обладало большой силой. |
As we weave and unweave our bodies, their molecules shuttling to and fro, so does the artist weave and unweave his image. |
Подобно тому, как мы ткём и распускаем телесную нашу ткань, молекулы, которой день и ночь снуют взад вперёд - так и художник без конца ткёт и распускает ткань собственного образа. |
In an uncertain age, whoever defines us first, whether a politician, an artist, or an intellectual, will merit a prominent place in our history. |
Кто бы и когда бы ни дал ответ на вопрос, кто мы такие, - будь то политик, художник или интеллектуал, - этот человек займет выдающееся место в нашей истории. |
Leon Botha, 26, South African artist and musical performer, progeria-related heart failure. |
Бота, Леон (26) - южноафриканский художник и музыкальный исполнитель; сердечная недостаточность, связанная с прогерией. (афр.) |
Boris Nesterenko was a professional two dimensional artist rated 3B (according to the United Art Rating, one of instruments of the civilized art-market formation) widely recognized by public and the art market. |
Борис Григорьевич Нестеренко - художник двумерного пространства, его рейтинг в Едином художественном рейтинге (один из инструментов формирования цивилизованного арт-рынка) ЗВ - художник-профессионал, признанный и востребованный художественным рынком и публикой. |
Our artist collaborator, Ross Goodwin, has done experiments involving a camera that takes a picture, and then a computer in his backpack writes a poem using neural networks, based on the contents of the image. |
Наш сотрудник, художник Росс Гудвин, провёл эксперимент с камерой, на которую делал снимок, а в рюкзаке у него был компьютер, пишущий стихи посредством нейронных сетей, которые брали за основу фотографию. |