| Dissatisfied with a torn shirt button, an artist redraws a self-portrait with the button in place. | Недовольный оторванной на рубашке пуговицей, художник переписал заново автопортрет. |
| Sydney Parkinson, the expedition's artist, described what seems to be Cape Wanbrow, in Oamaru. | Сидни Паркинсон, художник экспедиции, описал мыс Уэнбрау в Оамару. |
| American artist Jack Stuppin was specially invited for carrying out that unusual lesson. | Для проведения необычного урока был специально приглашен американский художник Джек Стюппин. |
| The author of the conception is Anatoliy Gaidamaka, the National artist of Ukraine. | Автор концепции проекта - Народный художник Украины Анатолий Гайдамака. |
| Famed comic-book artist Jack Kirby was even contracted to produce artwork for set design. | Знаменитый художник комиксов Джек Кёрби был нанят для работ по сценографии. |
| Dmitri Minaevich Sinodi-Popov (Russian ДMиTpий MиHaeBич CиHoди-ПoпoB) (1855 - 1910) was a Russian artist of Greek descent. | Синоди-Попов, Дмитрий Минаевич (1855-1910) - русский художник греческого происхождения. |
| Guess which 15th century Dutch artist painted that phrase on a table top. | Угадайте, какой нидерландским художник написал эту фразу на столешнице. |
| The painting for the poster was a contribution of Carlos Jacanamijoy, an Inga artist from Colombia. | Художественное оформление плаката обеспечил художник из колумбийского племени инга Карлос Хакапамихой. |
| An artist uses many tubes of paint to make a large painting. | Художник использует много тюбиков с краской, чтобы нарисовать большую картину. |
| Entering his 76th year the artist has a bunch of creative plans. | Вступая в свой 76-й год жизни, художник полон сил и творческих планов. |
| Petr Lukyanenko is a contemporary Belarusian artist working in the field of easel painting. | Петр Лукьяненко - современный белорусский художник, работающий в области станковой живописи. Его творчество выделяется многоплановостью и универсальностью. |
| Andre Laban is a man of legend and is known in the world as the only artist painting under water. | Андре Лабан - человек- легенда, в настоящее время известен всему миру как единственный художник, пишущий под водой. |
| With a 75 pictures Lvov artist Vlodko Kaufman selected 55. | Из 75 работ львовский художник Влодко Кауфман выбрал 55. |
| Carefully and precisely the artist depicts the details serving to convey his main idea. | Внимательно и точно художник пишет те детали, которые помогают раскрыть основную его мысль. |
| This artist offers his canvases to foreign tourists for twenty years. | Этот художник вот уже два десятка лет предлагает интуристам свои полотна. |
| Kershaw is also an artist who does abstract painting and uses oil pastels. | Кершоу также проявила себя, как художник, пишущий абстрактные картины масляными красками. |
| Martin Short as Lars, a stylish, but eccentric, French artist who enjoys little more than painting spots. | Стильный, но эксцентричный, французский художник, который любит немного больше, чем живопись пятен. |
| Corsets in the 1890s helped define the hourglass figure as immortalized by artist Charles Dana Gibson. | Корсет 1890-х придавал фигуре форму песочных часов, которую увековечил художник Чарльз Дана Гибсон. |
| A painter Mirza Gadim Iravani, who also hadn't got professional artistic education mainly famed as a portrait artist. | Художник Мирза Гадим Эривани, также не имевший профессионального художественного образования, прославился в основном как портретист. |
| Oleg Mavromati, another recognized artist also granted political asylum abroad, is under federal investigation under article 282. | Другой признанный художник Олег Мавромати, который также получил политическое убежище за рубежом, находится под федеральным следствием по статье 282. |
| The artist, in his wild costumes and makeup, is an art-object himself. | Художник в своих диких костюмах и гриме сам по себе является арт-объектом. |
| In many of his projects artist explores questions of his own generation as well as themes of personal and political frustrations. | Во многих своих проектах художник обращается к теме собственного поколения, его личных и политических фрустраций. |
| The artist has made great achievements in painting, clean, brighten, and enriched his palette. | Художник сделал поразительные успехи в живописи, очистив, высветлив, обогатив свою палитру. |
| From1920 the artist settled in Serbia and became a professor of the Belgrade Academy of Fine Arts. | С 1920 г. художник поселился в Сербии, став профессором Белградской Академии художеств. |
| The artist remains, no matter how childish it may seem, a secret laborer of love. | Художник остается, хоть это и кажется ребячеством, тайным тружеником любви. |