Английский - русский
Перевод слова Artist
Вариант перевода Художницей

Примеры в контексте "Artist - Художницей"

Примеры: Artist - Художницей
Anyway, she really wants Angie to be an artist. В любом случае, она действительно хочет, чтобы Энджи стала художницей.
No, they think I'm a successful artist. Нет, они меня считают успешной художницей.
As a teenager, I was sketching, drawing, and I wanted to be an artist. Будучи подростком, я делала наброски, рисовала, и хотела стать художницей.
Billy's mom was an artist, you know. Знаешь, мама Билли была художницей.
You want me to be an artist. Ты хочешь, чтобы я стала художницей.
I met Holly the artist when I was evaluating some of her early work for one of my clients. Я познакомился с Холли, художницей, когда оценивал несколько её ранних работ для одного из моих клиентов.
In his later years he wrote and produced children's stories with his wife, artist and writer Tatyana Alexandrova. В последние годы жизни писал и выпускал детские сказки вместе со своей женой, художницей и писательницей Татьяной Ивановной Александровой.
He has a daughter with the artist Cassandra MacLeod. Имеет дочь от предыдущего союза с художницей Кассандрой МакЛеод.
A portrait painting of Schwarz by artist Michele Rushworth was unveiled and installed at Benaroya Hall in 2011. Живопись портрета Шварца, нарисованная художницей Мишель Рушуорт была представлена и установлена в Зале Benaroya в 2011 году.
In 1925 he relocated to Baltimore with his third wife, artist Elinor Gibson. В 1925 году вместе со своей третьей женой, художницей Элинор Гибсон, переехал в Балтимор.
His daughter, Marianne, was also an artist. Его дочь Марина также была художницей.
Polina's maternal grandmother was a professional artist. Бабушка Полины по материнской линии была профессиональной художницей.
Young trained under him and later became a professional artist herself. Она училась у него, а затем и сама стала профессиональной художницей.
Let me rent you a studio, and you could be a real artist. Позволь снять тебе студию, и ты сможешь быть настоящей художницей .
It was great, it was really exciting to meet the artist. Было так восхитительно встретиться с художницей.
Bess was an artist. She'd come out here to paint and draw. Бесс была художницей, она приходила сюда рисовать.
I fear I am lost to you because my wish of being an artist is coming true. Боюсь, я потеряна для тебя потому, что моя мечта быть художницей сбывается.
I want to thank you for giving Elizabeth the opportunity to pursue her dream of being an artist. Я хочу поблагодарить вас за то, что дали Элизабет возможность осуществить её мечту и стать художницей.
You know I was an artist? Ты знаешь, что я была художницей?
You know, we actually have a "Woman In The Wood" puzzle that was made especially for Angie by the artist Julia Condon. Знаете, у нас есть паззл "Женщина в лесу", сделанный специально для Энджи художницей Джулией Кондон.
So, I have this theory that Annie Hobbs was an artist, and I figured it out when... Итак, у меня есть теория, что Энни Хоббс была художницей, я поняла это, когда...
Lukits met the aspiring artist and actress Eleanor Merriam (1909-1948) in 1931 when she came to study with him. В 1931 году Лукитс познакомился с начинающей художницей и актрисой Элинор Мерриам (1909-1948) когда она пришла к нему на учёбу.
In 1986 Flack published Art & Soul: Notes on Creating, a book expressing some of her thoughts on being an artist. В 1989 году Одри написала книгу Art & Soul: Notes on Creating, в которых выразила своим мысли о том, что значит быть художницей.
Her older sister, Edith Blake Brown, was also an artist who taught at the Cleveland School of Art. Старшая сестра Этель - Эдит Браун (англ. Edith Blake Brown), тоже была художницей и преподавала в колледже Cleveland School of Art.
When you're a big time artist, I want to be able to say I knew you back in high school. Когда ты станешь известной художницей, я скажу всем, что знала тебя ещё в школе.