An artist is at the mercy of creative instincts, intangibles that the lawyers and agents will never understand. |
Художник - во власти творческих порывов, неуловимых сил, - чего юристы и агенты никогда не поймут. |
It seems our long-dead artist has found a way to escape that painted world. |
Кажется, наш давно усопший художник нашел способ сбежать из своего нарисованного мира. |
An artist that Grace was very fond of. |
Это художник, который очень нравился Грейс. |
You're a true artist, not me. |
Это ты настоящий художник, а не я. |
We're creating a completely new consciousness like an artist or a poet. |
Мы создаём совершенно новую реальность как художник или поэт. |
His name was Piero, an incredible artist. |
Его звали Пьеро, невероятный художник. |
So I can take it home and show him what a great artist you are. |
Я возьму его домой и покажу, какой ты замечательный художник. |
No, that's how the artist describe his aspiration. |
Нет, это так художник описывает свои желания. |
Henry Gascoigne, 68 years of age, artist by profession. |
Генри Гасконь, 68 лет, художник по профессии. |
Since we have one artist, we thought it might help you along to type reports. |
Так как у нас один художник, мы подумали с комиссаром, что для твоей карьеры было бы хорошо, если бы ты печатал отчеты. |
An artist only records beauty, but a model radiates it. |
Художник только изображает красоту, но натурщица излучает её. |
When the artist is as great as John Everett Millais, it doesn't become a model to interrupt. |
Когда художник так талантлив, как Джон Эверетт Милле, не дело натурщицы прерывать его. |
I told you she was an artist. |
Говорил тебе, что она художник. |
He is an artist, and I am his muse. |
Он - художник, а я - его муза. |
No Danish artist has ever received that order. |
Ни один датский художник не был удостоен такой чести. |
He's an artist who works with found objects and wax. |
Он художник, который работает с воском и всем, что найдет. |
Whereas an artist would just slap on some clay on each side. |
В то время как художник, просто использует немного глины с каждой стороны. |
I am not an artist. I never had the knack for it. |
Я не художник. Я совсем не гожусь для этого. |
Especially when one of you Is a successful partner in a big law firm And the other is a courtroom sketch artist. |
Особенно, когда один из вас партнер в большой юридической фирме, а другой - художник в зале суда. |
Your mother was given a painting by a famous artist? |
Вашей матери подарил картину известный художник? |
The warrior, the artist, the merchant and the farmer. |
Воин, художник, торговец и земледелец. |
It's... I suppose, one of the many burdens he has to bear as an artist, in bringing us this gift. |
Это... я думаю, это одна из многих тяжких нош, которые он должен пронести как художник, преподнося нам этот дар. |
What do you think that the artist felt while making it? |
Как ты думаешь, что художник чувствовал, делая это? |
I guess our "artist" couldn't resist a snapshot of his first installation |
Я полагаю, наш "художник" не смог сопротивляться желанию сделать снимок, своей первой инсталляции. |
because I'm a poet, an artist. |
Потому что я поэт, художник. |