| An artist is at the mercy of creative instincts, intangibles that the lawyers and agents will never understand. | Художник - во власти творческих порывов, неуловимых сил, - чего юристы и агенты никогда не поймут. |
| It seems our long-dead artist has found a way to escape that painted world. | Кажется, наш давно усопший художник нашел способ сбежать из своего нарисованного мира. |
| An artist that Grace was very fond of. | Это художник, который очень нравился Грейс. |
| You're a true artist, not me. | Это ты настоящий художник, а не я. |
| We're creating a completely new consciousness like an artist or a poet. | Мы создаём совершенно новую реальность как художник или поэт. |
| His name was Piero, an incredible artist. | Его звали Пьеро, невероятный художник. |
| So I can take it home and show him what a great artist you are. | Я возьму его домой и покажу, какой ты замечательный художник. |
| No, that's how the artist describe his aspiration. | Нет, это так художник описывает свои желания. |
| Henry Gascoigne, 68 years of age, artist by profession. | Генри Гасконь, 68 лет, художник по профессии. |
| Since we have one artist, we thought it might help you along to type reports. | Так как у нас один художник, мы подумали с комиссаром, что для твоей карьеры было бы хорошо, если бы ты печатал отчеты. |
| An artist only records beauty, but a model radiates it. | Художник только изображает красоту, но натурщица излучает её. |
| When the artist is as great as John Everett Millais, it doesn't become a model to interrupt. | Когда художник так талантлив, как Джон Эверетт Милле, не дело натурщицы прерывать его. |
| I told you she was an artist. | Говорил тебе, что она художник. |
| He is an artist, and I am his muse. | Он - художник, а я - его муза. |
| No Danish artist has ever received that order. | Ни один датский художник не был удостоен такой чести. |
| He's an artist who works with found objects and wax. | Он художник, который работает с воском и всем, что найдет. |
| Whereas an artist would just slap on some clay on each side. | В то время как художник, просто использует немного глины с каждой стороны. |
| I am not an artist. I never had the knack for it. | Я не художник. Я совсем не гожусь для этого. |
| Especially when one of you Is a successful partner in a big law firm And the other is a courtroom sketch artist. | Особенно, когда один из вас партнер в большой юридической фирме, а другой - художник в зале суда. |
| Your mother was given a painting by a famous artist? | Вашей матери подарил картину известный художник? |
| The warrior, the artist, the merchant and the farmer. | Воин, художник, торговец и земледелец. |
| It's... I suppose, one of the many burdens he has to bear as an artist, in bringing us this gift. | Это... я думаю, это одна из многих тяжких нош, которые он должен пронести как художник, преподнося нам этот дар. |
| What do you think that the artist felt while making it? | Как ты думаешь, что художник чувствовал, делая это? |
| I guess our "artist" couldn't resist a snapshot of his first installation | Я полагаю, наш "художник" не смог сопротивляться желанию сделать снимок, своей первой инсталляции. |
| because I'm a poet, an artist. | Потому что я поэт, художник. |