"Pablo is the greater artist, but Matisse is the greater painter." |
"Пабло круче как художник, но Матисс сильнее как живописец." |
I mean, I'm not a writer, I'm not an artist, I'm not an intellectual. |
Я имею в виду, я не писатель, я не художник, я не интеллектуал. |
You know, he's got like an artist inside himself, but he's in this working class place and no one understands him. |
Будто внутри него художник, но он из рабочего класса и его никто не понимает |
So do you think it's the artist in you, in a way, that needs more space than you would have if you had a family? |
Так ты считаешь, что это художник в тебе требует большего размаха, чем семейная жизнь? |
In this project, the artist investigated the human perception of nature, the relations between an individual and nature, observes the expansion of the plant world and, in the installation of cane cubes, designs the invasion of the space by the plants. |
В этом проекте художник исследует восприятие человеком природы, взаимоотношения человека и природы, наблюдает за экспансией растительного мира, в инсталляции (кубы из тростника) моделирует освоение растениями пространства. |
Film director and comic book writer Kevin Smith called it "possibly the truest, best Batman movie ever made", and comic book artist Alex Ross praised it as "Batman the way I've always wanted to see him". |
Кинорежиссер и писатель комиксов Кевин Смит назвал его «возможно самым верным, лучшим фильмом про Бэтмена, когда-либо созданным», а художник комиксов Алекс Росс похвалил его и заявил, что как всегда хотел увидеть его». |
Tandy drew the inside sketches for the first 26 volumes of the series as well as painting the covers of the first 26 volumes with the exception of volume 11 - the cover artist for volume 11 is unknown. |
Тэнди оттянул внутренние эскизы для первых 26 книг серии, а также нарисовал обложки томов с 1 по 10 и с 12 по 26 - художник обложки 11 тома неизвестен. |
Irrational Games developed Freedom Force and its sequel Freedom Force vs The 3rd Reich, real-time tactical role-playing games that drew heavily on the love Levine and Irrational Games's artist Robb Waters had for the Silver Age of Comic Books. |
Следующие игры, выпущенные Irrational Games - Freedom Force и её продолжение Freedom Force vs The 3rd Reich - были тактическими ролевыми играми, при создании которых Левин и Робб Уотерс - художник Irrational Games - вдохновлялись комиксами Серебряного века. |
Solveig Heilo (born December 24, 1981), simply known as Sol Heilo, is a Norwegian composer, artist, musician, music producer, arranger, designer and costume designer. |
Solveig Heilo; род. 24 декабря 1981, Берум, Норвегия) - норвежский композитор, художник, музыкант, музыкальный продюсер, аранжировщик, дизайнер и художник по костюмам. |
Lucian Bernhard (March 15, 1883 - May 29, 1972) was a German graphic designer, type designer, professor, interior designer, and artist during the first half of the twentieth century. |
Люсьен Бернхард (15 марта 1883 - 29 мая 1972) - немецкий графический дизайнер, шрифтовик, преподаватель, дизайнер интерьера и художник первой половины двадцатого века. |
Late 19th-century biographer Sidney Lee was of the opinion that Simpson was "rather a skillful portraitist than an artist and that his portraits are not without power, but lack instinct and penetration." |
В конце 19-го века биограф Сидни Ли считал что Симпсон был «довольно искусный портретист и художник, и что его портреты не без власти, но не хватает инстинкта и проникновения». |
"I'm lily, I'm an artist." |
"Я Лили, я художник". |
Okay, look, do you mind if we send our sketch artist up to work with you and see if we can't come up with a sketch of this guy? |
Вы не против, если к вам придет наш художник, чтобы поработать с вами, возможно, у нас получится сделать набросок нападавшего? |
Colleen told me you're an artist, so I thought maybe you could paint them, or, you know, mosaic them, or, I don't know make planters out of 'em. |
Коллин сказала, ты художник, я подумала, может нарисуешь их, или там украсишь мозаикой, или не знаю, сделаешь из них вазы. |
Because, as a visual artist, if I'm seeing this and I'm seeing that - but how to sculpt this, you know? |
Потому что как художник я вижу это или вижу то, но как это изваять? |
2.1 Between July 1986 and 10 August 1987, the author, a professional artist, painted a canvasmounted picture sized 130 cm by 160 cm. The painting, entitled "Rice Planting (Monaeki)" was subsequently described by the Supreme Court in the following terms: |
2.1 В период с июля 1986 года по 10 августа 1987 года автор, профессиональный художник, написал картину на холсте размером 130 см х 160 см. Картина, названная "Рисовые поля (Монаеки)", впоследствии была охарактеризована Верховным судом следующим образом: |
The Artist Within gets himself an entire table. |
"Художник внутри" занимает собой весь стол. Хорошо. |
And you just kept on drawing regardless, Mr Artist. |
А ты просто продолжал рисовать невзирая ни на что, мистер Художник. |
Sculptor - Honored Artist of the Russian Federation (2004) Anatoly Andreevich Sknarin. |
Скульптор - заслуженный художник РФ (2004) Анатолий Андреевич Скнарин. |
Honored Artist of the Azerbaijan SSR and People's Artist of Azerbaijan. |
Заслуженный деятель искусств Азербайджанской ССР, Народный художник Азербайджана. |
Artist F. Infante and his wife are on a career, set design. |
Художник Ф.Инфанте и его жена проходят по карьеру, устанавливают конструкцию. |
It has the same shape as the Artist model. |
Именно к такому сходству стремится художник. |
2002, awarded the title of "Merited Artist of the Azerbaijan Republic". |
В 2002 году удостоен звания «Заслуженный художник Азербайджанской Республики». |
Artist, stray dog, son that never was. |
Художник, бродячий пёс, сын каких надо ещё поискать. |
Artist Valentin Thereshenko was born on 30 June 1941 in a Siberian city of Irkoutsk. |
Художник Валентин Степанович Терешенко родился в Сибири в городе Иркутске 30 июня 1941 года. |