Английский - русский
Перевод слова Appropriate
Вариант перевода Надлежащий

Примеры в контексте "Appropriate - Надлежащий"

Примеры: Appropriate - Надлежащий
For example, an appropriate way to align the Council's work with its membership and the reporting cycle was agreed to. Например, удалось найти надлежащий путь согласования работы Совета с его членским составом и отчетным циклом.
The appropriate balance to be drawn between thematic issues and specific conflict situations was the subject of considerable discussion. Значительные прения были посвящены вопросу о необходимости поддерживать надлежащий баланс между тематическими вопросами и конкретными конфликтными ситуациями.
This process provides the proper balance between independent adjudication and the promotion of appropriate accountability by the Correctional Service of Canada. Такая процедура обеспечивает надлежащий баланс между принятием независимых судебных решений и содействием обеспечению надлежащей подотчетности Службы исправительных учреждений Канады.
We shall also seek appropriate solutions in that regard, thereby making our due contribution to the protection of international cultural heritage. Мы также будем добиваться соответствующих решений в этом отношении, внося тем самым свой надлежащий вклад в дело охраны международного культурного наследия.
In the meantime, appropriate capacity and stability are expected in terms of the management of the Strategy secretariat. В ожидании этого предполагается обеспечить надлежащий потенциал и стабильность на уровне руководства секретариата Стратегии.
Some thought also needs to be spent on the question of what the term "appropriate" means in this context. Необходимо также поразмышлять над вопросом о том, что в данном контексте подразумевается под термином "надлежащий".
The successful implementation of the Treaty required that an appropriate balance be maintained between its three complementary and mutually reinforcing pillars. Для успешного выполнения Договора необходимо поддерживать надлежащий баланс между тремя его взаимодополняющими и взаимоусиливающими компонентами.
The legislative/governing body should decide an appropriate length of appointment for the external auditor to balance the needs for independence and continuity. Руководящий/директивный орган должен определять надлежащий срок назначения внешнего аудитора с учетом баланса потребностей в обеспечении независимости и преемственности.
It was recommended that the 1540 Committee develop an appropriate mechanism of cooperation with non-reporting States, including provision of necessary technical assistance, upon their requests. Было рекомендовано, чтобы Комитет 1540 разработал надлежащий механизм обеспечения сотрудничества с государствами, не представившими доклады, включая оказание им, по их просьбе, необходимой технической помощи.
This would allow for an appropriate level of detail in each part, and for tailoring the text to the relevant audience. Это могло бы позволить обеспечить надлежащий уровень детализации в каждой части, а также увязать текст с соответствующей аудиторией.
The SPT recommends that a review of police salaries should be carried out to ensure that they are appropriate. Подкомитет рекомендует провести пересмотр размеров окладов сотрудников полиции, с тем чтобы обеспечить их надлежащий уровень.
The Moroccan initiative for negotiating an autonomy statute for the Sahara region was an appropriate path towards settlement of the dispute. Надлежащий путь к урегулированию этого спора предлагает инициатива Марокко обсудить статус Сахарского региона как автономии.
An appropriate way should be established to remind delegations that the time limit was approaching. Для напоминания делегациям, что предоставленное время близится к концу, должен быть найдет надлежащий способ.
The critical challenge was to find an appropriate balance and to develop effective coordinating mechanisms among multilateral, regional and bilateral financial arrangements. Важная задача - найти надлежащий баланс между многосторонними, региональными и двусторонними финансовыми соглашениями и создать эффективные механизмы для координации их работы.
Aggressive manifestations of nationalism and incitement to racial or religious hatred in the media and elsewhere must be met with appropriate responses. Агрессивные проявления национализма и разжигание расовой или религиозной ненависти в средствах массовой информации и других местах должны получать надлежащий отпор.
The draft articles adopted by the Commission represented an appropriate mechanism in that regard. Принятые Комиссией проекты статей обеспечивают надлежащий механизм для этого.
Furthermore, executive boards of operational agencies already provide appropriate oversight. Кроме того, исполнительные советы оперативных учреждений уже осуществляют надлежащий надзор.
The Council has taken various steps to ensure that the membership of the Commission reflects an appropriate balance of qualifications and expertise. З. Совет предпринял различные шаги для обеспечения того, чтобы членский состав Комиссии отражал надлежащий баланс квалификации и знаний в соответствующих областях.
This requires establishing institutional arrangements, which ensure appropriate representation and integration of environmental policy concerns in these development strategies. Для этого требуется создание институциональных механизмов, обеспечивающих надлежащий учет и интеграцию проблем экологической политики в этой стратегии развития.
The Secretary-General was requested to consider what the appropriate percentage should be for the next budget. К Генеральному секретарю была обращена просьба определить, какой надлежащий процентный показатель следует применять в отношении следующего бюджета.
UNEP will ensure an appropriate level of independence in these evaluations. ЮНЕП обеспечит надлежащий уровень независимости этих оценок.
However, there is still a requirement to ensure the appropriate level of dedicated support for those missions. Тем не менее требование обеспечить надлежащий уровень целенаправленной поддержки этих миссий остается в силе.
At the same time, the Netherlands is determined to maintain an appropriate level of data protection and privacy for all its citizens. В то же время Нидерланды намерены поддерживать надлежащий уровень защиты данных и неприкосновенности частной жизни всех своих граждан.
China keeps and develops an appropriate level of military capability solely for the purpose of safeguarding China's sovereignty and territorial integrity. Китай поддерживает и развивает надлежащий уровень военной мощи только с целью защиты суверенитета и территориальной целостности своей страны.
This enables an appropriate balance between the benefits and risks to be struck. Это позволяет установить надлежащий баланс между выгодами и рисками.