Английский - русский
Перевод слова Appropriate
Вариант перевода Надлежащий

Примеры в контексте "Appropriate - Надлежащий"

Примеры: Appropriate - Надлежащий
The State also provided incentives for the establishment of children's welfare centres, to protect and provide children with appropriate care. Государство также принимает меры по стимулированию создания центров помощи детям, призванных защищать детей и обеспечивать для них надлежащий уход.
Mr. Melenevs'ky (Ukraine) said that an appropriate international instrument should be adopted to facilitate implementation of the programme of activities of the Decade. Г-н МЭЛЭНЭВСЬКЫЙ (Украина) говорит, что для содействия осуществлению программы мероприятий Десятилетия следует принять надлежащий международный документ.
(b) How an appropriate follow-up mechanism can be developed. Ь) каким образом можно разработать надлежащий механизм для принятия последующих мер.
Rather, it would enable them to choose the most appropriate mechanism. Скорее это позволит им выбирать наиболее надлежащий механизм.
We should provide the appropriate level of assistance where and when we identify the needs. Нам следует предоставлять надлежащий объем помощи по мере определения потребности в ней и принятия решения, куда она должна быть направлена.
The physical conditions will impose severe limitations on the Registry's capacity to support proceedings unless an appropriate level of resources is available. Если не будет выделен надлежащий объем ресурсов, физические условия резко ограничат возможности Секретариата по обслуживанию заседаний.
We see the strengthening of the Register as an appropriate step in setting up a working mechanism for ensuring transparency in the field of conventional armaments. Мы рассматриваем укрепление Регистра как надлежащий шаг в создании рабочего механизма обеспечения транспарентности в области обычных вооружений.
Moreover, we believe it is necessary for States parties to have appropriate oversight in the administrative area. Кроме того, мы считаем необходимым, чтобы государства-участники могли осуществлять надлежащий надзор в административной области.
In accordance with article II of the Registration Convention, launching States are required to maintain an appropriate register of objects launched into outer space. В соответствии со статьей II Конвенции о регистрации запускающие государства должны вести надлежащий регистр объектов, запускаемых в космическое пространство.
Accordingly, after applying an appropriate depreciation rate, the Panel recommends compensation in the amount of KWD 2,491. Таким образом, применив надлежащий коэффициент амортизации, Группа рекомендует присудить компенсацию в размере 2491 кувейтского динара.
For that purpose, appropriate machinery has to be set up in the Department of Peacekeeping Operations. В этих целях необходимо создать надлежащий механизм в Департаменте операций по поддержанию мира.
An appropriate legal instrument to monitor and counteract money-laundering had also been put in place. Также был введен надлежащий правовой механизм, позволяющий отслеживать отмывание денег и бороться с ним.
The Governing Body shall approve its membership and ensure it has appropriate terms of reference. Руководящий орган утверждает его членский состав и обеспечивает, чтобы он имел надлежащий круг ведения.
For that purpose, we will undoubtedly have to hold discussions with Hamas at the appropriate moment. Для этого нам, несомненно, необходимо провести в надлежащий момент переговоры с движением ХАМАС.
That means there will be an appropriate mechanism to give the necessary support. Это значит, что будет создан надлежащий механизм для оказания необходимой поддержки.
However, without a review of DPKO staffing needs based on some objective management and productivity criteria, an appropriate baseline is difficult to define. Однако надлежащий базовый уровень сложно установить без анализа кадровых потребностей ДОПМ на основе определенных объективных критериев управления и производительности.
It was important for UNODC to continue striving to enhance the quality of its work and follow it up in a timely and appropriate manner. Важно, чтобы ЮНОДК продолжало стремиться повысить качество своей работы и осуществлять своевременный и надлежащий контроль за достигнутыми результатами.
Nor did it specify the appropriate balance between various interests. Оно также не определяет надлежащий баланс между различными интересами.
Staff members shall be allowed appropriate annual leave, in conformity with United Nations common system standards. Сотрудникам предоставляется надлежащий ежегодный отпуск в соответствии со стандартами общей системы Организации Объединенных Наций.
Problems: The appropriate emission factor for lignite was not provided by the IPCC. Проблемы: МГЭИК не представила надлежащий фактор выбросов для лигнита.
The International Atomic Energy Agency, by virtue of its terms of reference, is the appropriate framework for carrying out this task. В силу своего мандата Международное агентство по атомной энергии являет собой надлежащий каркас для выполнения этой миссии.
A shipper is always entitled to obtain from the carrier an appropriate negotiable transport document or electronic transport record under draft article 37). Грузоотправитель по договору всегда вправе получить от перевозчика надлежащий оборотный транспортный документ или транспортную электронную запись согласно проекту статьи 37).
There may be conflicts between these different concerns; the task was and is to seek an appropriate balance between them. Между этими различными интересами могут возникать конфликты; основная задача состояла и состоит в том, чтобы найти надлежащий баланс между ними.
We would look forward to an opportunity for providing such oversight through an appropriate intergovernmental mechanism in the United Nations. Мы возлагаем большие надежды на получение возможности для установления такого контроля через надлежащий межправительственный механизм в рамках Организации Объединенных Наций.
This will allow us to find the appropriate approach to ending the spread of this phenomenon and its existence. Это позволит нам найти надлежащий подход к решению проблемы распространения этого явления и его существования.