(e) The Office of the Under-Secretary-General for Field Support coordinates with the Chief of the Office of the Under-Secretary-General for Political Affairs to ensure that appropriate service levels are achieved in support of those operations under the purview of the Department of Political Affairs; |
ё) Канцелярия заместителя Генерального секретаря по полевой поддержке координируется с начальником Канцелярии заместителя Генерального секретаря по политическим вопросам для обеспечения того, чтобы при оказании поддержки тем операциям, которые относятся к ведению Департамента по политическим вопросам, достигался надлежащий уровень обслуживания; |
Also requests the Secretary-General to create a central repository of information on operational activities for development... building on the comprehensive statistical analysis of the financing of operational activities for development, and to ensure appropriate and user-friendly online access and regular updating of the information contained therein |
«16. просит также Генерального секретаря создать центральное хранилище информации об оперативной деятельности в целях развития... опираясь на проводимый им всеобъемлющий статистический анализ финансирования оперативной деятельности в целях развития, и обеспечить надлежащий и удобный для пользователей электронный доступ к такой информации и ее регулярное обновление» |
(b) Appropriate coverage of various subject areas. |
Ь) надлежащий охват различных тематических областей. |
Appropriate selection of indicators and training in their use for policy and management was a key element of this development. |
Основными направлениями данных мероприятий являлись надлежащий отбор показателей и обучение их использованию в целях политики и управления. |
Appropriate number to be allocated by Secretariats. |
Надлежащий номер должен быть определен секретариатами. |
Appropriate representation other than by the author was thus available at the domestic level. |
Таким образом, можно говорить о том, что во внутреннем производстве имелся иной надлежащий представитель, чем автор сообщения. |
Appropriate and effective monitoring and reporting of PCB equipment use, movement, sale and disposal. |
Надлежащий и эффективный мониторинг и отчетность о применении оборудования, содержащего ПХД, его перемещении, продаже и удалении. |
Appropriate regulation is also crucial where private investors deliver services that have so far been provided by public enterprises. |
Надлежащий режим регулирования также крайне важен в тех случаях, когда частные инвесторы оказывают услуги, которые до сих пор предоставлялись государственными предприятиями. |
Appropriate reporting schedules and common indicators of progress will ensure that programme activities are monitored to provide the basis for programme analysis and revision. |
Надлежащий порядок отчетности и общие показатели достигнутого прогресса обеспечат контроль за программной деятельностью, который станет основой для анализа и пересмотра программ. |
Appropriate regional certification cycle according to the corresponding measurement procedure. |
надлежащий региональный цикл сертификации, проводимый по соответствующей процедуре измерений. |
Appropriate, flexible instruments: technical assistance and capital funding, using grants and loans |
Надлежащий и гибкий инструментарий: техническое содействие и финансирование усилий по формированию капитала с использованием субсидий и займов |
Appropriate medical care is given them, and advanced methods of treatment are being used, including multi-component therapy, all funded from the national budget. |
Им предоставляется надлежащий медицинский уход, в практику внедрены современные методы лечения, в частности многокомпонентная терапия, и все это финансируется из средств государственного бюджета. |
The following cycles were mandatory: - Draft WMTC cycle for emissions validation programme, latest version, - Appropriate regional certification cycle according to the corresponding measurement procedure. |
Обязательными являются следующие циклы: - проект цикла ВЦИМ по программе подтверждения результатов по выбросам, последняя версия; - надлежащий региональный цикл сертификации, проводимый по соответствующей процедуре измерений. |
Appropriate effective and results-based mechanism for coordination and management to promote women's sustainable development and civil society participation should be selected. |
необходимо выбрать надлежащий эффективный и ориентированный на результаты механизм координации и управления для содействия устойчивому развитию женщин и участию гражданского общества. |
Appropriate levels of maintenance, spare parts and bandwidth for the equipment mentioned above |
Надлежащий уровень обслуживания, запасные части и широкополосный канал связи для вышеупомянутого оборудования |
Appropriate impact analyses are one way of ensuring that the right to health - especially of marginalized groups, including the poor - is given due weight in all national and international policy-making processes. |
Надлежащий анализ воздействия является средством обеспечения должного учета права на здоровье - особенно маргинализированных групп, включая малоимущих, - во всех национальных и международных процессах разработки политики. |
Appropriate geographical balance will be sought in the composition of the round tables; to that end, the President of the General Assembly may request the assistance of the heads of regional groups. |
Будет соблюдаться надлежащий географический баланс участников «круглых столов»; в этих целях Председатель Генеральной Ассамблеи может обратиться за помощью к руководителям региональных групп. |
Appropriate administrative and financial arrangements will need to be made for the platform, which might be arranged in conjunction with the institutional arrangements of the platform secretariat. |
Необходимо будет предусмотреть надлежащий порядок административного управления и финансирования платформы, что может быть сделано в привязке к институциональному механизму секретариата платформы. |
Appropriate levels of treatment for used water and wastewater before it is returned to nature or reused in agriculture or other productive activities; |
надлежащий уровень обработки оборотных и сточных вод перед их возвратом в природную среду или повторным использованием в сельском хозяйстве или другой производственной деятельности; |
Appropriate information systems are being designed that will include control mechanisms for proper tracking of such substances. |
В соответствии со сказанным выше разрабатываются информационные системы, в которых будут предусмотрены механизмы, позволяющие осуществлять надлежащий контроль за такими веществами. |
Appropriate supervision and inspection of procedures for investigation, interrogation, administrative detention and detention for questioning |
Надлежащий надзор и контроль за процедурами расследования, допроса, административного задержания и задержания для проведения допроса |
Appropriate staffs shall be permanently assigned to the Economic and Social Council, the Trusteeship Council, and, as required, to other organs of the United Nations. |
Надлежащий персонал выделяется для постоянной работы в Экономический и Социальный Совет, в Совет по Опеке и, по мере надобности, в другие органы Организации. |
a) Appropriate selection of candidates for the Police and the Border Guard to employ only those individuals who fulfil psychophysical characteristics and who are aware of the role, which this formation should play in the society; |
а) надлежащий отбор кандидатов в полицию и Пограничную службу, предписывающий прием на работу только тех лиц, которые отвечают психофизическим требованиям и хорошо понимают ту роль, которую эти структуры должны играть в обществе; |
ensures appropriate health care; |
организует надлежащий медицинский уход; |
She's receiving the appropriate care. |
И она получает надлежащий уход. |