Английский - русский
Перевод слова Applicant
Вариант перевода Заявитель

Примеры в контексте "Applicant - Заявитель"

Примеры: Applicant - Заявитель
The licences should be issued only if the applicant meets specific requirements. Лицензии должны выдаваться только в том случае, если заявитель удовлетворяет конкретным требованиям.
The residence must immediately precede the application, and the applicant shall show evidence of good conduct and sufficient integration into Spanish society. Указанные сроки проживания должны непосредственно предшествовать дате обращения с ходатайством, при этом заявитель должен продемонстрировать добропорядочность и достаточную интеграцию в испанское общество.
Written reports are drawn up upon which the applicant may comment and submit corrections and additions. В письменной форме составляются соответствующие протоколы, в которые заявитель может внести свои замечания, исправления и добавления.
The applicant expected only a small number of participants. Заявитель ожидал собрать лишь небольшое число участников.
The applicant may submit the application: (a) To the frontier police, on arrival at the border. Заявитель может подать свое ходатайство: а) сотруднику пограничной полиции по прибытии на границу.
The applicant then filed the dispute for arbitration a second time at the Istanbul Chamber of Commerce. Затем заявитель вторично вынес спорный вопрос об арбитраже на рассмотрение Торговой палаты Стамбула.
A complaint in which the applicant does not state his name, surname and address is considered an anonymous complaint. Жалоба, в которой заявитель не указывает свою фамилию, имя и адрес, считается анонимной жалобой.
The applicant has a possibility to be heard before the decision is submitted. Заявитель имеет возможность быть заслушанным до вынесения решения.
The applicant should also be allowed to group blocks into non-contiguous clusters in order to take advantage of the geomorphology of seamount groups. Заявитель должен также иметь возможность компоновать блоки в неприлегающие группы, чтобы воспользоваться особенностями геоморфологии групп подводных гор.
If any visa applicant is suspected of behavior that may cause security concern to the country, his/her application shall be denied. Если имеется подозрение в том, что такой заявитель может создать для страны проблемы в плане безопасности, его/ее заявление отклоняется.
During the initial interview and expedited procedure, the applicant shall be obliged to stay in the initial reception centre. Во время первоначального собеседования и ускоренной процедуры заявитель должен оставаться в приемном центре, в который был первоначально помещен.
The applicant must give evidence of his or her entitlement to citizenship. Заявитель должен представить доказательства своего права на гражданство.
Afraid of another attack, the applicant has not made use of his right to take exercise in the open air. Опасаясь нового нападения, заявитель отказался от своего права на прогулку.
Permits are to be granted for varying lengths of time depending on the kind of crop grown by the applicant. Пропуска выдаются на разные сроки в зависимости от того, какую культуру выращивает заявитель.
The applicant was physically attacked by his fellow convicts and seriously injured. Заявитель подвергся физическому нападению со стороны своих сокамерников и получил серьезные травмы.
The applicant may, within 60 days of such notification, amend its application. Заявитель может в течение 60 дней с момента такого уведомления исправить свою заявку.
Furthermore, the applicant must have had residence in Denmark for at least 9 consecutive years. Кроме того, заявитель должен до этого прожить в Дании по меньшей мере девять лет подряд.
As a rule, an applicant must have reached the age of 18. Как правило, заявитель должен быть в возрасте не менее 18 лет.
At the same time the applicant must present the last issued passport if any. В то же время заявитель должен предъявить последний выданный ему паспорт, если таковой имеется.
1.8.8.2.5 The applicant may after careful and complete review reissue the certificate for another period of maximum ten years. 1.8.8.2.5 Заявитель может после тщательной и полной проверки вновь выдать свидетельство на еще один период, составляющий не более десяти лет.
The applicant requested the Court grant an order prohibiting the respondent from discriminating against it based solely on religious considerations. Заявитель попросил суд издать приказ, запрещающий ответчику проявлять дискриминацию в отношении заявителя исключительно на основе религиозных соображений.
In addition, the applicant proposed to conduct environmental studies at active sites inhabited by hydrothermal fauna. Кроме того, заявитель предложил провести экологические исследования на участках активного формирования, где обитает гидротермальная фауна.
The applicant indicated that this update superseded the material contained in the application submitted in 2008. Заявитель указал, что эта информация заменяет материалы, содержавшиеся в заявке, которая была представлена в 2008 году.
The view was expressed that the applicant fulfils all the criteria set out in the Charter. Было выражено мнение, что заявитель удовлетворяет всем критериям, изложенным в Уставе.
Questions were raised as to whether the applicant meets all of the Charter membership requirements. Поднимались вопросы относительно того, отвечает ли заявитель всем необходимым для членства требованиям Устава.