Английский - русский
Перевод слова Applicant
Вариант перевода Заявитель

Примеры в контексте "Applicant - Заявитель"

Примеры: Applicant - Заявитель
The applicant provided details about previous research cruises. Заявитель представил данные относительно предыдущих научно-исследовательских экспедиций.
The applicant also indicated that it was a contractor for exploration for nodules in the Area. Заявитель также указал на то, что он является одним из контракторов для целей разведки конкреций в Районе.
The applicant provided an extensive list of scientific studies in relation to the application. Заявитель представил обширный перечень научных исследований, связанных с заявкой.
The applicant also provided the basis for calculating the kriged values and the variogram analysis. Заявитель представил также основу расчетов кригированных значений и анализ вариограмм.
The applicant also included 322 sampling stations adjacent to the application area for the purpose of avoiding boundary effects from the interpolation between stations. Заявитель включил также 322 точки пробоотбора, примыкающие к заявочному району во избежание интерполяции пограничного эффекта.
The Commission further noted that the applicant had provided details about the proposed training programme. Комиссия отметила далее, что заявитель представил подробности предлагаемой программы подготовки.
It is certified that the applicant has been duly incorporated on 6 March 2012. Удостоверяется, что заявитель был должным образом инкорпорирован 6 марта 2012 года.
The applicant further indicated that it would engage world experts and utilize leading technology sourced from around the globe. Заявитель указал также, что будет задействовать мировых экспертов и ведущие технологии со всего мира.
The applicant committed to apply best environmental practices for sampling and preservation of samples and best available technology for conducting physical oceanographic studies and collecting data. Заявитель обещал применять самые экологичные методы при отборе и обеспечении сохранности проб, а также самую совершенную из имеющихся технологий при проведении натурных океанографических исследований и сборе данных.
Some States permit written applications while others require individual examination of the applicant. Одни государства разрешают подачу письменных заявлений, тогда как другие требуют, чтобы заявитель прошел индивидуальное собеседование.
The application includes a written undertaking signed by the applicant's designated representative declaring that the applicant will comply with regulation 14 of the Regulations. Заявка содержит подписанное назначенным представителем заявителя письменное обязательство о том, что заявитель будет выполнять положения правила 14 Правил.
The applicant is entitled to a counsel appointed by the court free of charge if the applicant so requires. Заявитель может потребовать от суда бесплатно назначить ему адвоката.
the Housing Executive is satisfied that an applicant is unintentionally homeless and in priority need, it must secure accommodation for the applicant. Жилищное управление установило, что заявитель является непреднамеренно бездомным и нуждается в срочном получении жилья, оно должно предоставить ему жилплощадь.
However, this documentation is not necessary if the applicant enclose a passport issued after 1st October 1949 from which the applicant's identity clearly appears. Однако эти документы не нужны, если заявитель представляет паспорт, выданный после 1 октября 1949 года, ясно удостоверяющий личность заявителя.
The applicant may send a proxy for application, but at the time of delivery the applicant must appear in person. Заявитель может подать заявление через других лиц, однако во время доставки заявления он должен присутствовать лично.
The applicant indicated that information gained by both the applicant and other entities would be used, along with data collected during baseline studies, to allow a preliminary five-year assessment of the potential impact of the proposed activities on the marine environment. Заявитель указал, что информация, собранная как самим заявителем, так и другими субъектами, наряду с данными, полученными в ходе фоновых исследований, будет использована для целей предварительной пятилетней оценки потенциального воздействия предлагаемой деятельности на морскую среду.
In evaluating the technical capacity of the applicant, the Commission noted that the applicant can draw upon extensive experience in marine scientific investigations for cobalt-rich ferromanganese crusts in the Area for over 30 years. Производя оценку технических возможностей заявителя, Комиссия отметила, что заявитель может опираться на обширный опыт, поскольку он уже более 30 лет занимается морскими научными исследованиями кобальтоносных железомарганцевых корок в Районе.
The applicant provided the decree on the establishment, organization and operation of IFREMER and the decree on the appointment of the applicant's designated representative. Заявитель представил текст декрета о создании, организации и функционировании этого института, а также декрета о назначении заявителя в качестве его официального представителя.
However, if an applicant has been waiting longer than 12 months (and the applicant is not the cause of the delay), he/she may request permission to work. В то же время заявитель, ожидающий решения более 12 месяцев (если решение задерживается не по его вине), может обратиться с просьбой о выдаче разрешения на работу.
After a first and a second interview with the applicant, the IND officer who conducted the second interview prepares a report on which the applicant may submit comments. После первой и второй беседы с заявителем сотрудник ДИН, проводивший вторую беседу, составляет отчет, по которому заявитель может высказывать замечания.
An action claiming compensation for pecuniary damage is not relevant in the present case, since the loan was actually granted with the applicant's wife listed as borrower and the applicant as spouse. В данном случае оснований для возбуждения иска о компенсации за причиненный материальный ущерб нет, поскольку ссуда была фактически предоставлена на условиях, в соответствии с которыми в качестве заемщика выступала жена заявителя, а сам заявитель - в качестве супруга.
During the consideration of an appeal lodged by an applicant who has been denied asylum the applicant may be assisted or represented by counsel, and the court will provide him with an interpreter free of charge. На стадиях рассмотрения жалобы, представленной просителем убежища, ходатайство которого было отклонено, заявитель может пользоваться услугами адвоката или быть представленным адвокатом, а суд бесплатно предоставляет ему переводчика.
The acquisition of Liechtenstein citizenship can be denied if criminal proceedings are pending against the applicant, a legally binding sentence of imprisonment has been passed, or other grounds indicate that the applicant poses a threat to public peace, security, and order. В приобретении лихтенштейнского гражданства может быть отказано, если против заявителя возбуждены и не завершены уголовные процедуры, если он был в установленном законом порядке приговорен к тюремному заключению или при наличии других оснований полагать, что заявитель представляет угрозу общественному спокойствию, безопасности и правопорядку.
Similarly, where an alternative was de-registered subsequent to submission of the original application, the applicant would also report on this development, and its impact on the applicant's transitional plan. Аналогичным образом если после представления первоначальной заявки регистрация альтернативы была отменена, заявитель также сообщает об этом факте и о его влиянии на переходный план заявителя.
The applicant argued that, as long as an application to set aside the award was made within the three month-period, the applicant was entitled to make amendments. Заявитель утверждал, что если ходатайство об отмене арбитражного решения было заявлено в течение трехмесячного периода, то он имеет право вносить в него изменения.