Английский - русский
Перевод слова Applicant
Вариант перевода Заявитель

Примеры в контексте "Applicant - Заявитель"

Примеры: Applicant - Заявитель
It was up to the applicant to provide all the information required. Заявитель должен представить все необходимые документы.
The reason most frequently given for rejection was that the applicant was too distant a relation to the landowner. Чаще всего причиной для отказа служит то, что заявитель находится в слишком дальней родственной связи с землевладельцем.
However, the applicant had the right to appeal to the independent National Refugee Commission. Однако заявитель имеет право подать апелляционную жалобу в независимую Национальную комиссию по делам беженцев.
Those visas were approved based on whether the applicant met statutory eligibility requirements. Такие визы выдаются исходя из того, отвечает ли заявитель необходимым требованиям.
The applicant was entitled to the presence of an NGO representative at asylum hearings. Заявитель имеет право на то, чтобы на слушаниях по вопросу о предоставлении убежища присутствовал представитель НПО.
The applicant will thus be precluded from exporting the goods through the ordinary export channels. Таким образом, заявитель лишается возможности экспорта таких товаров по обычным экспортным каналам.
To finalize and sign a deal, the applicant has to obtain a License for entering into Contract (authorization of export/import). З. Для завершения и подписания сделки заявитель должен получить лицензию на заключение контракта (разрешение на экспорт/импорт).
The Court notes that the applicant is in the advanced stages of a terminal and incurable illness. Суд отмечает, что заявитель находится в последней стадии смертельной и неизлечимой болезни.
In the present case, the applicant is suffering from a long-term mental illness, schizophrenia. Заявитель по данному делу страдает продолжительным психическим заболеванием - шизофренией.
Nevertheless, if the applicant could not provide collateral, credit was evidently refused. Тем не менее, если заявитель не может предоставить обеспечение, то ему отказывают в получении кредита.
The applicant (and counsel) may correct, or add to, the record of this interview. Заявитель (и адвокат) могут вносить исправления или добавления в протокол этого собеседования.
To become a parliamentary candidate, the applicant must be on the list of nominees. Чтобы стать кандидатом в парламенте, то заявитель должен быть в списке кандидатов.
If approved, the applicant has then to prepare a full proposal. После получения одобрения заявитель должен подготовить "Полную заявку".
The applicant of the implemented Project is Rostock University (Germany). Заявитель рзработанного проекта - университет Ростока (Германия).
The Tribunal awards modest amounts when an applicant suffers any significant adverse effect as a direct result of an act of violence. Когда заявитель страдает в результате какого-либо значительного негативного воздействия, непосредственно обусловленного актом насилия, этот суд присуждает скромные суммы.
In case of impossibility of identifying the address, the applicant shall be notified accordingly. В случае невозможности установления адреса, заявитель об этом уведомляется.
The applicant is informed about the decision in a language he/she understands. Заявитель информируется о решении на понятном ему языке.
In addition to interviews, every applicant has his or her photograph and fingerprint taken and, after identification, is given a receipt. В дополнение к интервью каждый заявитель фотографируется и ставит отпечатки пальцев и, после идентификации, получает квитанцию.
One of these requirements is that the applicant be unemployed on the date of application. Одно из этих требований заключается в том, что заявитель должен был быть безработным на момент подачи ходатайства.
One of the other requirements is that the applicant must be unemployed on the date of application. Одно из этих требований заключается в том, что на момент подачи соответствующего ходатайства заявитель должен быть безработным.
The applicant possessed a medical diploma and wished to practise medicine in the private sector. Заявитель имел диплом врача и хотел заниматься частной практикой.
Second, the applicant may be granted advance parole to travel abroad to a third country for humanitarian reasons. Во-вторых, заявитель может быть досрочно условно освобожден для посещения третьей страны по гуманитарным соображениям.
One of the other requirements is that the applicant must be unemployed on the date of application. Согласно одному из таких требований, заявитель должен быть безработным на дату направления ходатайства.
If the applicant is a minor, he or she is assisted during the interview by an employee of the Danish Red Cross. Если заявитель является несовершеннолетним, то ему или ей в ходе собеседования оказывает помощь сотрудник Красного Креста Дании.
The applicant must normally pay for the testing costs and certification costs, which may include plant visits. Заявитель, как правило, обязан оплатить расходы, связанные с испытаниями и сертификацией, которые также могут включать в себя расходы по посещению предприятия.