Английский - русский
Перевод слова Anyway
Вариант перевода Так или иначе

Примеры в контексте "Anyway - Так или иначе"

Примеры: Anyway - Так или иначе
That's one theory, anyway. Так или иначе, это лишь теория.
They're not even a great cult, anyway. Они даже не большой культ, так или иначе.
Well, that's what I thought, anyway. Хорошо, это - то, что я думал, так или иначе.
That'd be my advice, anyway. Так или иначе, это было бы моим советом,.
I have to anyway, I'm yours already. Так или иначе, но я уже твоя.
No one Knows why we're here anyway. Никто не знает, почему мы здесь, так или иначе.
We still have, all the same, a nice bank account anyway. У нас всё равно есть хороший банковский счёт, так или иначе.
I'm used to this feeling anyway. Я привык к этому чувству так или иначе.
I figure if my dirty laundry's getting aired anyway, it might as well be you. Я полагаю, если мое грязное белье так или иначе будет напечатано напиши об этом ты.
anyway, it wasn't my joke. Так или иначе, это не моя шутка.
But who wants to talk to their neighbors, anyway? Но кто так или иначе желает говорить со своими соседями?
How can you play football in a wheelchair, anyway? Как ты можешь играть в футбол в инвалидной коляске, так или иначе?
He won't want to take me to the Inverell anyway, considering his family hated me. Он не захочет брать меня в Инверелл так или иначе, ведь его семья ненавидит меня.
No, the sea level will rise, everything will flood so we'll have to stay here anyway. Нет, уровень моря повысится, все кругом затопит, и нам придется остаться здесь, так или иначе.
I'll get it in two years, anyway. я получу это через два года, так или иначе.
So, anyway, I think it would be better if I... stayed home and went to bed early. Поэтому, так или иначе, я думаю, что было бы лучше, если бы я... осталась дома и легла спать пораньше.
And the interesting thing is: if you do it for love, the money comes anyway. Самое интересное во всем этом, что если вы делаете свое дело с любовью, деньги придут так или иначе.
And so, anyway, here I am. It's not a fairy tale. И вот, так или иначе, я здесь. Это не сказка.
And anyway let's be serious, what do you fear? Так или иначе, давайте быть серьезными, чего Вы боитесь?
We're adults and we're about to die a horrible death soon anyway. Мы "гё взрослые и мы" гё собирающийся умираем ужасная смерть скоро так или иначе.
So anyway, do you remember that ticket I bought at the office raffle? Так или иначе, ты помнишь про тот билет, который я купил на офисной лотерее?
So anyway, in the dream, you and I were ice skating, just the two of us. Так или иначе, в моем сне, мы катались на коньках - только ты и я.
And anyway, Angel's coming, so she'll be able to protect him and have cake. Так или иначе, Энджел тоже придет, поэтому она сможет одновременно защищать его и есть торт.
So anyway, Todd and I were just about to record Так так или иначе, тодд и я должны были делать запись
Anyway, anyway, I'll write him, it's almost like having a girlfriend. Так или иначе, я напишу ему, что это почти как встречаться с девушкой.