Английский - русский
Перевод слова Anyway
Вариант перевода Так или иначе

Примеры в контексте "Anyway - Так или иначе"

Примеры: Anyway - Так или иначе
Anyway, it is time now to reveal who was the fastest of the three of us. Так или иначе, пришло время открыть, кто был самым быстрым из нас троих.
Anyway, I became really motivated once I got out to finally live life to the fullest. Так или иначе, когда я оттуда вышел, у меня появилась мотивация жить наконец на полную катушку.
Anyway, l merge with that research center. Так или иначе, слившись с его исследовательским центром,
Anyway, I picked out this jacket, this army thing that she, of course, hated. Так или иначе, я выбрала этот жакет, эту армейскую штуку, которую она конечно же, возненавидела.
Anyway, the Doctor's behind there and we've got to get him out. Так или иначе, Доктор теперь заперт там, и мы должны его вытащить.
Anyway, we do have a full track test of this later in the series, and we'll be picking the film up later on. Так или иначе, в следующих сериях мы проведем полный тест на треке, и покажем сюжет об этом чуть позже.
Anyway, Washington wants us to investigate it, so let's take a risk and see what happens. Так или иначе, Вашингтон хочет, чтобы мы его изучили, так что давайте рискнём и посмотрим, что получится.
Anyway, Pumpkin, I need $15,000. Так или иначе, Тыковка, мне нужно 15000$
Anyway, they said they'd put a letter on the file in case he came looking for me. Так или иначе, они сказали, что вложат письмо в мое дело, если он будет искать меня.
Anyway, the FBI guy told me it would feel like I was in mourning. Так или иначе, человек из ФБР сказал, что буду переживать как во время траура.
Anyway, so the biggest thing that's invisible to us is what we don't know. Так или иначе, больше всего невидимым для нас является то, чего мы не знаем.
Anyway, this guy got tired of screwing his wife... Так или иначе, этот парень устал вставлять своей жене -
Anyway, we'll start over! Так или иначе, мы начнем заново!
Anyway, they kept asking for us to go over and... in the end, I thought, maybe it is me. Так или иначе, они продолжали приглашать нас и... и в итоге, я подумала, может дело во мне.
Anyway, gags are not for you, Roy. Так или иначе, мы найдём с тобой общий язык.
Anyway, I will take you there if you promise that you won't tell anyone about it. Так или иначе, я отведу вас туда, если вы пообещаете никому об этом не рассказывать.
Anyway, I remember thinking if one more working actor sits next to me and starts complaining about his life, I will scream. Так или иначе... Помню, я думала, что если ещё один актёр сядет рядом со мной и начнёт жаловаться на свою жизнь, я закричу.
Anyway, we have it on disk, so you better look at it. Так или иначе, все это есть на диске, так что вам лучше его посмотреть.
Anyway, so confident are they of the appointment, Так или иначе, они настолько уверены в назначении,
Anyway, if it wasn't for you, Aryoung would've been in danger. Так или иначе, если бы это было не для тебя, Арионг была бы в опасности.
Anyway, we were wanting you to decipher it... before we went digging around in there. Так или иначе, мы хотели, чтобы ты это расшифровал, ...перед тем, как начнем там копаться.
Anyway, you're not innocently employed in catching fish. Так или иначе, ты не поймал ни одной рыбы.
Anyway, he clearly didn't want it, so I waited for him to go and then I dug it up. Так или иначе, она была ему явно не нужна, и я подождал, пока он уйдёт, а потом выкопал её.
Anyway, it was just a tale that was around at that time. Так или иначе, это всего лишь распространённая в те времена легенда.
Anyway, after that, you know, I went to Arizona to a spa and I took stock and I asked myself some tough questions... Так или иначе, после этого я уехала в спа в Аризону, подвела всему итог и задала самой себе немало непростых вопросов...