| Anyway, if he ends up giving information to Emma that she wants, I'm done. | Так или иначе, если он даст нужную информацию Эмме, моему участию конец. |
| Anyway, I'm going to get rid of 'em. | Так или иначе, я избавлюсь от них. |
| Anyway, you and I have got work to do. | Так или иначе, у нас есть работа. |
| Anyway, I think I'm off blokes for life. | Так или иначе, думаю, с парнями покончено. |
| Anyway, ladies and gentleman, can I just say, on behalf of all us, ~ thank you for coming. | Так или иначе, дамы и господа, позвольте не сказать от всех нас - спасибо за визит. |
| Anyway, that's a shame, 'cause I always liked the idea of you and Andy. | Так или иначе, очень жаль, мне всегда нравилась идея вашего союза. |
| Anyway, let the bidding begin at $20,000. | Так или иначе, начальная ставка $20.000. |
| Anyway, they found a way to call, secretly, at night, upon Katherine and me. | Так или иначе... они нашли способ тайком по ночам заходить к нам с Кэтрин. |
| Anyway, it's not my father I'm worried about. It's the Iron Bank of Braavos. | Так или иначе, меня беспокоит не отец, а Железный Банк Браавоса. |
| Anyway, it's the last one so I'll put it on the card. | Так или иначе, это последнее и я куплю на карту. |
| Anyway, after the crash, I vowed to make flying as safe as it possibly could be. | Так или иначе, после аварии я поклялся сделать полеты как можно безопаснее. |
| Anyway, despite that, I know you share this feeling that we have for each other... | Так или иначе, давай забудем, знаю, у нас есть это чувство... |
| Anyway, continuing the May Queen activities may be the best way to draw Marcie out. | Так или иначе, продолжать подготовку к коронации, возможно лучший способ обнаружить Марси. |
| Anyway, I haven't got a moment to lose. | Так или иначе, нельзя терять время. |
| Anyway, I was the one that was married to him. | Так или иначе, замужем за ним была я. |
| Anyway, now we've reached the end and it's time to see the scores. | Так или иначе, мы подошли к концу, и настало время увидеть результаты. |
| Anyway, listen, the other night when we had a couple drinks, I was way out of line. | Так или иначе, вчера мы немного выпили, и я вышел за рамки. |
| Anyway, you're free to walk away from this hill any time you like. | Так или иначе, вы вольны покинуть посёлок в любое удобное время. |
| Anyway, Ken seemed to have a bit of a To Sir, with Love thing going on with Ronnie. | Так или иначе, Кен казалось был немного подхалимом с нежностью в сторону Ронни. |
| Anyway, I've been spending a lot of time on the computer lately. | Так или иначе, я много сижу за компьютером в последнее время. |
| Anyway, Kathy has been through a lot, and... she's just really settling in and focusing on school and getting comfortable. | Так или иначе, Кэти прошла через многое, и... она привыкла там, сосредоточила внимание на учебе и получила все комфортные условия для этого. |
| Anyway, Rose, go to the kitchen, get a sample of that oil. | Так или иначе, Роза, иди на кухню, возьми образец того масла. |
| Anyway, you know what time I leave for work in the morning. | Так или иначе, ты знаешь, во сколько я ухожу на работу. |
| Anyway, what do you care? | Так или иначе, тебе какая разница? |
| Anyway, another year would improve your academic standing, and we would have fun together. | Так или иначе, у тебя будет год, чтобы повысить успеваемость и весело провести время со мной. |