Anyway, if he ends up giving information to Emma that she wants, I'm done. |
Так или иначе, если он даст нужную информацию Эмме, моему участию конец. |
Anyway, I'm going to get rid of 'em. |
Так или иначе, я избавлюсь от них. |
Anyway, you and I have got work to do. |
Так или иначе, у нас есть работа. |
Anyway, I think I'm off blokes for life. |
Так или иначе, думаю, с парнями покончено. |
Anyway, ladies and gentleman, can I just say, on behalf of all us, ~ thank you for coming. |
Так или иначе, дамы и господа, позвольте не сказать от всех нас - спасибо за визит. |
Anyway, that's a shame, 'cause I always liked the idea of you and Andy. |
Так или иначе, очень жаль, мне всегда нравилась идея вашего союза. |
Anyway, let the bidding begin at $20,000. |
Так или иначе, начальная ставка $20.000. |
Anyway, they found a way to call, secretly, at night, upon Katherine and me. |
Так или иначе... они нашли способ тайком по ночам заходить к нам с Кэтрин. |
Anyway, it's not my father I'm worried about. It's the Iron Bank of Braavos. |
Так или иначе, меня беспокоит не отец, а Железный Банк Браавоса. |
Anyway, it's the last one so I'll put it on the card. |
Так или иначе, это последнее и я куплю на карту. |
Anyway, after the crash, I vowed to make flying as safe as it possibly could be. |
Так или иначе, после аварии я поклялся сделать полеты как можно безопаснее. |
Anyway, despite that, I know you share this feeling that we have for each other... |
Так или иначе, давай забудем, знаю, у нас есть это чувство... |
Anyway, continuing the May Queen activities may be the best way to draw Marcie out. |
Так или иначе, продолжать подготовку к коронации, возможно лучший способ обнаружить Марси. |
Anyway, I haven't got a moment to lose. |
Так или иначе, нельзя терять время. |
Anyway, I was the one that was married to him. |
Так или иначе, замужем за ним была я. |
Anyway, now we've reached the end and it's time to see the scores. |
Так или иначе, мы подошли к концу, и настало время увидеть результаты. |
Anyway, listen, the other night when we had a couple drinks, I was way out of line. |
Так или иначе, вчера мы немного выпили, и я вышел за рамки. |
Anyway, you're free to walk away from this hill any time you like. |
Так или иначе, вы вольны покинуть посёлок в любое удобное время. |
Anyway, Ken seemed to have a bit of a To Sir, with Love thing going on with Ronnie. |
Так или иначе, Кен казалось был немного подхалимом с нежностью в сторону Ронни. |
Anyway, I've been spending a lot of time on the computer lately. |
Так или иначе, я много сижу за компьютером в последнее время. |
Anyway, Kathy has been through a lot, and... she's just really settling in and focusing on school and getting comfortable. |
Так или иначе, Кэти прошла через многое, и... она привыкла там, сосредоточила внимание на учебе и получила все комфортные условия для этого. |
Anyway, Rose, go to the kitchen, get a sample of that oil. |
Так или иначе, Роза, иди на кухню, возьми образец того масла. |
Anyway, you know what time I leave for work in the morning. |
Так или иначе, ты знаешь, во сколько я ухожу на работу. |
Anyway, what do you care? |
Так или иначе, тебе какая разница? |
Anyway, another year would improve your academic standing, and we would have fun together. |
Так или иначе, у тебя будет год, чтобы повысить успеваемость и весело провести время со мной. |