| Anyway, the rumor is he got her pregnant. | Так или иначе, говорят, она была от него беременна. |
| Anyway, thanks for meeting me off-site. | Так или иначе, спасибо за выездную встречу. |
| Anyway, I ran into some schoolmates and thought they might be friendly. | Так или иначе, я встретила одноклассников, и подумала, что мы подружимся. |
| Anyway, Victoria's dad and I are working out a payment plan with a very reasonable interest rate. | Так или иначе, мы с отцом Виктории разрабатываем платежный план с очень разумной процентной ставкой. |
| Anyway, that's our story about the splendid source of all dirty jokes. | Так или иначе, это наша история о великолепном источнике всех пошлых шуток. |
| Anyway, it's worth a try. | Так или иначе, стоит попробовать. |
| Anyway we're going to pick it up later on. | Так или иначе, мы вернемся к этому позже. |
| Anyway, he is a vegetable now. | Так или иначе, он сейчас овощ. |
| Anyway, she's back on her meds. | Так или иначе, она снова принимает лекарства. |
| Anyway, when I came to, everyone on board was dead. | Так или иначе, когда я очнулся, все на корабле были мертвы. |
| Anyway, I looked into their ridiculously flawed budget plan, and I found some info that could save the building. | Так или иначе, я изучил их смехотворный план бюджета и нашел некоторую информацию, которая позволит спасти здание. |
| Anyway, let's not see each other again. | Так или иначе, видеться нам больше незачем. |
| Anyway, here's your chenille blanket. | Так или иначе, вот твоё синельное одеяло. |
| No reason to get excited Anyway, her head went through the windshield. | Так или иначе, ее голова пробила ветровое стекло. |
| Anyway, we must now choose which of the cars is best. | Точно. Так или иначе а теперь мы должны выбрать, какой из этих автомобилей лучше. |
| Anyway, I just like flowers. | Так или иначе, я люблю цветы. |
| Anyway, so, it was amazing. | Так или иначе, это потрясающе. |
| Anyway, on the night of their betrothal, whom did she meet but a handsome young warrior, Diarmuid. | Так или иначе, в ночь их обручения, она встретила красивого молодого воина, Дирмета. |
| Anyway, it's really, really good for the electrolytes. | Так или иначе, это очень полезно для электролита. |
| Anyway, thank you for hearing me out. | Так или иначе, спасибо, что выслушал. |
| Anyway, I'm the only one who knows what the Doctor looks like. | Так или иначе, я - единственная кто знает, как выглядит Доктор. |
| Anyway, he's going on tour for a while, so... | Так или иначе, он какое-то время будет на гастролях... |
| Anyway, let's hope it works and we get something. | Так или иначе, давай надеяться, что это сработает. |
| Anyway, according to Saul, you're wasting your time. | Так или иначе, по мнению Сола, ты тратишь своё время. |
| Anyway, you're probably wondering why I bought it for you. | Так или иначе, ты вероятно задаешься вопросом, почему я купил это для тебя. |