Anyway, it's over. |
Так или иначе, всё закончено. |
Anyway, thank you. |
Так или иначе, спасибо. |
Anyway, great catching up. |
Так или иначе, хорошо поболтали. |
Anyway, life is fleeting. |
Так или иначе, жизнь быстротечна. |
Anyway... first things first. |
Так или иначе... Сперва главное. |
Anyway, I'm going. |
Так или иначе, я ухожу. |
Anyway, I'm quitting. |
Так или иначе, я ухожу. |
Anyway, time's up. |
Так или иначе, время вышло. |
Anyway, where am I? |
Так или иначе, о чем я? |
Anyway, long story short... |
Короче говоря, так или иначе... |
Anyway, I was tied. |
Так или иначе, но что-то было. |
Anyway, the family struggled. |
Так или иначе, семья пострадала. |
Anyway, this is them. |
Так или иначе, это тут. |
Anyway, I heard it! |
Так или иначе, я это слышал! |
Anyway, there's a policeman there. |
Так или иначе там полицейский. |
Anyway, it was awesome. |
Так или иначе, было обалденно. |
Anyway, he's remorseful. |
Так или иначе, он раскаивается. |
Anyway, you're right. |
Так или иначе, вы правы. |
Anyway, here you go. |
Так или иначе, вот. |
Anyway... good night. |
так или иначе Спокойной ночи |
Anyway, his story is... |
Так или иначе, история такая... |
Anyway, the Smith name could still live on. |
Так или иначе, род Смитов будет продолжен. |
Anyway, I've got a Himalayan nightmare on my hands. |
Так или иначе, я оказалась связана с гималайским кошмаром. |
Anyway. [clears throat] Sorry about what I insinuated. |
Так или иначе. Прости, что я тут понавыдумывала. |
Anyway, we're thinking somewhere up on mount hood. |
Так или иначе, мы думаем о Маунт-Худ. |