| Anyway, it's over. | Так или иначе, всё закончено. |
| Anyway, thank you. | Так или иначе, спасибо. |
| Anyway, great catching up. | Так или иначе, хорошо поболтали. |
| Anyway, life is fleeting. | Так или иначе, жизнь быстротечна. |
| Anyway... first things first. | Так или иначе... Сперва главное. |
| Anyway, I'm going. | Так или иначе, я ухожу. |
| Anyway, I'm quitting. | Так или иначе, я ухожу. |
| Anyway, time's up. | Так или иначе, время вышло. |
| Anyway, where am I? | Так или иначе, о чем я? |
| Anyway, long story short... | Короче говоря, так или иначе... |
| Anyway, I was tied. | Так или иначе, но что-то было. |
| Anyway, the family struggled. | Так или иначе, семья пострадала. |
| Anyway, this is them. | Так или иначе, это тут. |
| Anyway, I heard it! | Так или иначе, я это слышал! |
| Anyway, there's a policeman there. | Так или иначе там полицейский. |
| Anyway, it was awesome. | Так или иначе, было обалденно. |
| Anyway, he's remorseful. | Так или иначе, он раскаивается. |
| Anyway, you're right. | Так или иначе, вы правы. |
| Anyway, here you go. | Так или иначе, вот. |
| Anyway... good night. | так или иначе Спокойной ночи |
| Anyway, his story is... | Так или иначе, история такая... |
| Anyway, the Smith name could still live on. | Так или иначе, род Смитов будет продолжен. |
| Anyway, I've got a Himalayan nightmare on my hands. | Так или иначе, я оказалась связана с гималайским кошмаром. |
| Anyway. [clears throat] Sorry about what I insinuated. | Так или иначе. Прости, что я тут понавыдумывала. |
| Anyway, we're thinking somewhere up on mount hood. | Так или иначе, мы думаем о Маунт-Худ. |