Английский - русский
Перевод слова Anyway
Вариант перевода Так или иначе

Примеры в контексте "Anyway - Так или иначе"

Примеры: Anyway - Так или иначе
Anyway, we can store every aspect of your activity in the game, then later choose what to incorporate into our programming of the training scenario. Так или иначе, мы можем сохранить все ваши действия в игре и потом выбрать то, что мы собираемся ввести в программу обучающего сценария.
Anyway, it turns out this Nafoor character was arrested by uniform last week in Brixton with half a kilo of heroin on him. Так или иначе, получается, что Нафур был арестован на прошлой неделе в Брикстоне с полкилом героина в карманах.
Anyway, I've been down on my luck as of late, but I still know talent. Так или иначе, в последнее время мне не везло, но я еще умею находить таланты.
Anyway they're hypothesizing the thing came down at an odd angle and its position might be preventing it from establishing a downlink. Так или иначе они выдвинули гипотезу, что эта штука заходила на посадку под неправильным углом и её нынешнее местоположение не даёт ей возможности выйти на связь.
Anyway, Charlotte's griffin went on without a hitch, but when it was Griffin's turn, things went awry. Так или иначе, Шарлотта легко набила себе грифона, а когда пришёл черёд парня - начались проблемы.
Anyway, the point, Susan, it is impossible for every perfect good to be compatible with every other perfect good. Так или иначе, дело в том, Сюзан, что невозможно сравнивать идеальное с другим идеальным.
Anyway, heiress of not, I'm meeting her train, I shall take her for a quiet little drive and ask her to marry me simply, firmly and directly. Так или иначе, наследница или нет, я встречаюсь с ней и попрошу её выйти за меня замуж решительно и прямо.
Anyway, I'll give them the deets and the cash and they'll have the Glaive scooped up off the street and hog-tied in the trunk before you can say cannoli. Так или иначе я дам им деньги и заберут Глейв с улицы и как свинку свяжут в багажнике прежде чем ты сможешь сказать канноли.
Anyway, the point is, everywhere I go, somehow I end up being a distraction. Так или иначе, куда бы я ни пошел, меня всюду отвлекают, и меня увольняют.
Anyway, last night at a private dinner President Kim Jong-il made a very odd threat to, and I quote: Так или иначе, вчера за ужином президент Ким Дзён Ил озвучил очень необычное намерение, я процитирую:
Anyway, it turns out that those two crashes, that actually the three-year-old did slightly worse. So, he gets about a 500 out of - you know, on this range - relative to a 400 and something. Так или иначе, оказалось, что во втором случае трехлетние ребёнок пострадал больше. И он набрал около 500 баллов по той шкале, с которой вы уже знакомы, т.е больше чем в прошлый раз.
Anyway, he has the aptitude and the free time to address problems regarding computer programming. Так или иначе, у него были знания и свободное время чтобы поучаствовать в решении задач по программированию
Anyway, where do I sign for the fortu - ? Так или иначе, где я должен подписаться за богат...
Anyway, I'm almost done here until cleanup, so the two of us girls can hang out if you need to go schmooze or whatever. Так или иначе, я почти закончила здесь убираться так что мы, девочки, можем развлечься посплетничать или что нибудь еще
Anyway, I guess I thought that since we've all known each other for such a long time, and you and I get along, and our daughters are friends, Так или иначе я предполагала что поскольку мы все давно знакомы, и мы с тобой проживаем напротив, и наши дочери подруги,
Anyway, I wanted to show you a little bit about the world of toy design, at least from my small aperture of the world. Так или иначе, я хотел показать вам кое-что из мира дизайна игрушек, хотя бы то, что я вижу сам.
Anyway, we need Zadek to get us into the palace, right? Так или иначе, нам все равно нужен Задек, чтобы попасть во дворец, верно?
It was a great coupIet. Anyway brother, in a nutshell... Whatever a man thinks of, he can't do it all. Так или иначе, братец, из ореховой скорлупы... что бы человек не думал, он не может этого сделать.
Anyway, they couldn't get a match on those prints against Grismal or anyone else - Так или иначе, они не смогли найти совпадения с теми отпечатками, ни у Грисмала, ни у всех остальных:
Anyway, I wanted to show you a little bit about the world of toy design, at least from my small aperture of the world. Так или иначе, я хотел показать вам кое-что из мира дизайна игрушек, хотя бы то, что я вижу сам.
Anyway... one of the apps I was able to recover from the phone was for P-TECH alarm systems, and the last time the phone's app was accessed it armed the home security system in Scott Barrett's home. так или иначе... одно из приложений, которое мне удалось восстановить с телефона было система сигнализации Пи-ТЭК и в последний раз это приложение подключило систему безопасности в доме Скотта Барретта.
I'm led up with queens anyway. Подцеплю красотку так или иначе.
Who is coming, anyway? Так или иначе, кто это идет?