| Anyway, then Virginia started snooping around, so I invented this grandmother/granddaughter pageant thing to distract her. | Так или иначе, Вирджиния начала всё разнюхивать, поэтому я придумала это бабушко-внучкино представление, чтобы отвлечь ее. |
| Anyway, what's done is done. | Так или иначе, что сделано, то сделано. |
| Anyway, what are your plans? | Так или иначе, какие у тебя планы? |
| Perhaps "procured" would be better. Anyway, you get my point. | Возможно, слово "добыл" было бы лучше, но... так или иначе, ты меня поняла. |
| Anyway, in the end his wife shot him. | Так или иначе, в конце концов, его жена застрелила его. |
| Anyway, madeline appears in the book | Так или иначе, "Мадлен" упоминается в книге. |
| Anyway, he saw me and stepped off the sidewalk to meet me. | Так или иначе, он увидел меня и вышел на проезжую часть, пошел мне навстречу... |
| Anyway, I hope you're doing well. | Так или иначе, я надеюсь, что у тебя все хорошо. |
| Anyway, I'm not hurry to visit their premises. | Так или иначе, я не спешу прибегнуть к твоим услугам. |
| Anyway, we have a boat of civilians and a boat of prison inmates. | Так или иначе, на одном корабле у нас гражданские, а на другом - тюремные заключенные. |
| Anyway, less talky, more watchy! | Так или иначе, меньше болтовни, больше часиков! |
| Anyway I don't think it's been all that long. | Так или иначе, я не думаю, что это было так долго. |
| Anyway, because your first painting worked so well, | Так или иначе, потому что твоя Первая картина сработала так хорошо, |
| Anyway, one of them appeared to be the leader and matched Disah's physical description. | Так или иначе, один из них ведет себя как лидер, и по физическим показателям подходит под описание Дисаха. |
| Anyway, Reid says his mom's doing much better and he misses us. | Так или иначе, Рид говорит, что его маме гораздо лучше и что скучает по нам. |
| Anyway, the upside was that I learned a lot about how to deal with people like him. | Так или иначе, плюсом было то, что я узнала многое о том, как обращаться с такими, как он. |
| Anyway get ready some duplicates of these! | Так или иначе подготовь дубликаты к некоторым из них. |
| Anyway, I'm perfectly happy to stay here, Commander. | Так или иначе, я рад, что сейчас нахожусь именно здесь, командер. |
| Anyway, easy money, right? | Так или иначе, это лёгкие деньги, верно? |
| Anyway, that's me off. | Так или иначе, это - не для меня. |
| Anyway, where you guys from? | Так или иначе, откуда вы парни? |
| Anyway, our best shot is to attack the search warrant. | Так или иначе, лучшее, что мы можем сделать - скомпрометировать ордер. |
| Anyway, nowadays people are rather liberated. | так или иначе, но в наше время люди более либеральны. |
| Anyway, we must now do the news. | Так или иначе, пришло время новостей. |
| Anyway, I've got the results of everything over here, all the categories. | Так или иначе, у меня результаты всех, всех категорий. |