Anyway, he's coming to L.A. |
Так или иначе, он едет в Лос Анджелес для некоторых сессионных работ. |
Anyway, I ran this seemingly unique identifier through Missing Persons and got a hit. |
Так или иначе, я прогнал этот, по видимому, уникальный отличительный знак среди пропавшмх без вести и получил совпадение. |
Anyway, we should be at Alderaan about 0200 hours. |
Так или иначе, мы будем на Алдеране в районе 0200 часа. |
Anyway, you're a society couple out for an afternoon bracer. |
Так или иначе, вы - светская пара, явившаяся освежиться с утра пораньше. |
Anyway, when I arrived here at my parents'lace yesterday, Tali was achy and nauseous before I made dinner. |
Так или иначе, когда я вчера приехал сюда, в дом родителей, у Тали были тошнота и боли, еще до того, как я приготовил ужин. |
Anyway, we know he's Yates' supplier and a bit of a nasty piece of work. |
Так или иначе, нам известно, что он поставщик Йейтса и выполняет грязную работёнку. |
Anyway - but this teaches people what it's like. |
Так или иначе - это служит примером. |
Anyway, now, let's test your beer goggles, as it were. |
Так или иначе, теперь, давайте протестируем ваши пьяные глаза. |
Anyway, when she got that lot down, she kept on having little fits and whimpering. |
Так или иначе, но съев его, она все продолжала хныкать и дергаться. |
Anyway, it's an old case that the sarge and I worked This guy nate dexter was murdered in a boat explosion. |
Так или иначе, это старое дело, над которым мы с сержантом работали примерно 8 лет назад. |
Anyway, I didn't steal you very much. |
Так или иначе, я украл-то совсем немножко. |
Anyway, if anyone's going to be an old maid, it will be me. |
Так или иначе, это я останусь старой девой. |
Anyway, the hero's a chap who's buzzing along through life, merry and bright. |
Так или иначе, герой - парень, который прекрасно живет один,... |
Anyway, I can't believe this is what it took for us to meet, Dr. Winter. |
Так или иначе, не верится, что мы встречаемся по такому поводу. |
Anyway, Leo felt pretty strongly that we should light a fire under it, so I wrote up a strongly worded release. |
Так или иначе, Лео уверен, что эту тему нужно "подогреть", поэтому я написал достаточно жёсткое заявление. |
Anyway, we got the prison officials isolating any materials she may have touched for fingerprint processing. |
Так или иначе, тюремное начальство изымает все вещи, до которых она прикасалась для отпечаток пальцев. |
Anyway, they have a fund-raiser coming up, and I, I thought that we could host it together. |
Так или иначе, у них будет проходить мероприятие по сбору денег, и я думаю, что мы могли бы провести его вместе. |
Anyway, on the night of their betrothal, whom did she meet but a handsome young warrior, Diarmuid. |
Так или иначе, однажды, откуда ни возьмись, появился Красивый молодой воин, носивший имя Дирмит. |
Anyway, she's somehow gotten it into her head that Alan is turning 40 on Saturday. |
Так или иначе, она как то вбила себе в голову что Алану стукнеть 40 в суботу. |
Anyway... tungsten is about 50 bucks a kilo and the gold bars are 12.4 kilos each, so we're talking about a loof weight. |
Так или иначе... тунгстен стоит где-то 50 баксов за кило, а слиток золота весит 12,4 килограмма, так что имеем значительный вес. |
Anyway, if you're just tuning in, we've been chatting with Francis Matthais, author of the book Satan's Last Stand. |
Так или иначе, если вы только присоединились, мы беседовали с Фрэнсисом Мэттаисом, автором книги Последний рубеж Сатаны. |
Anyway, let me get you those talking points. |
Так или иначе, я покажу темы топиков. |
Anyway, look, we've now come back into the studio because we've got another challenge. |
Так или иначе, мы снова вернулись в студию для следующего испытания. |
Anyway, the sandwich also has heirloom tomatoes and smoked applewood bacon on sourdough toast. |
Так или иначе, в бутерброде также есть помидоры и поджаренный бекон. |
Anyway, on the bright side, you only got half a dose of the Crows-family DNA. |
Так или иначе... есть в этом и хорошее. |