Английский - русский
Перевод слова Anyway
Вариант перевода Так или иначе

Примеры в контексте "Anyway - Так или иначе"

Примеры: Anyway - Так или иначе
Anyway, me and Anatoli are here to help you, you know? Так или иначе, мы с Анатолием поможем тебе.
Anyway, I've become kind of famous for my signature catchphrase, "Whammy!" Так или иначе, я знаменит своей коронной фразой: "Бу-бум!"
Anyway, his tour is taking him to this neck of the woods, And at 5:00 P.M. today, he is stopping by Greendale! Так или иначе, этот тур привел его в эту глухомань, и сегодня в пять часов дня он будет в Гриндейле!
Anyway, Don't worry about it... I'll look around for them, and if I find them, I'll give them to the doorman, don't worry. Так или иначе, не волнуйся об этом... буду искать и, если найду, отдам портье, успокойся.
Anyway, tom, I've often wondered if I didn't show a lack of faith in you, in your ability to meet a crisis by yourself and come through it alone. Так или иначе, Том, я часто спрашиваю себя, что было бы если бы я не показала, что недостаточно верю в тебя, в твою способность встретить кризис лицом к лицу и преодолеть его самому.
Anyway, I'd say call me, but what's the point? Так или иначе, я бы попросила тебя позвонить мне, но смысл?
Anyway... Just came here to save your lives, go back to what you were doing Так или иначе, я вас спасла, а вы - продолжайте то, что задумали.
Anyway, sort of the worst part of it is... please keep in mind that you love me when I tell you this, but before everything went down, I invited Joe for dinner tomorrow. Так или иначе, плохая новость в том... пожалуйста, думай о том, что любишь меня, пока я это говорю, но прежде чем всё пошло на дно, я пригласил Джо на ужин завтра.
Anyway, delma must have lost her taste buds because the mutton she brought over for me to sample, it tasted, well, like, mutton. Так или иначе, Дельма, наверное, потеряла вкус, потому что баранина, которую она дала мне на пробу, на вкус, ну, как баранина.
Anyway, what do I want with a heart? Так или иначе, моё сердце не знает покоя.
Anyway, we would love to have you design the park, and in the spirit of reconciliation, Так или иначе, мы бы хотели, чтобы вы были дизайнером нашего парка и в духе примирения,
Anyway, you being a friend of the mayor and all, I figure a statement from you would go a long way to making those charges go away, right? Так или иначе, ты дружишь с мэром и прочими шишками, и я думаю, что твое заявление помогло бы снять эти обвинения, так?
Anyway, it is my pleasure to announce that I have, today, cast the lead actress, what? Так или иначе, я рад объявить сегодня, что актриса, которой достанется главная роль, это?
Anyway, the point is to stay locked in on them long enough to build a rapport. так или иначе, смысл в том, чтобы оставаться во внимании Пока не поймешь их для себя.
Anyway, he came this way, so where could he have gone? Так или иначе, он бежал сюда, и куда же он мог подеваться?
Anyway, the point is by saying that you don't want to know Sophie, you're basically saying that you still believe something's going on between me and Sophie. Так или иначе, суть в том, что говоря, что ты не хочешь узнавать Софи, тем самым ты утверждаешь, что ты до сих пор полагаешь, что между мной и Софи что-то есть.
Anyway, he thinks if I become a Skull, it will somehow - Так или иначе, он думает, если я стану Черепом, это так или иначе -
Anyway, we would describe Mr de Valera as politics, would we not, Mrs Kehoe? Так или иначе м-ра Де Валера можно назвать политиком, разве нет, миссис Кео?
ANYWAY, HE SAID TO ME, "DADDY, SYBIL IS JUST STUFFED WITH PEOPLE." Так или иначе, он сказал мне: "Папа, Сибил просто битком набита людьми."
Anyway, so I called my dad after I got the text, just to tell him I was sorry... Ну, так или иначе, я позвонил отцу, получив сообщение, знаешь,
But you went ahead anyway Но, так или иначе ты решился на это.
At least this man anyway. По крайней мере, к этому мужчине, так или иначе.
And yet you did anyway. Но все же сделала это, так или иначе.
I hate karaoke, anyway. Я ненавижу караоке, так или иначе.
But you're going anyway. Но ведь ты пойдёшь так или иначе.