anyway... just wanted to put in my two cents. |
Так или иначе, "Выглядеть так, словно мы пытались его спасти." я просто хотела высказаться. |
Moreover, the increased supply of high-quality female labor will not incur additional healthcare and pension costs, unlike labor immigration. Women use those benefits anyway, whether they are stay-at-home moms or perform paid work outside the home. |
Женщины используют эти льготы так или иначе, независимо от того, являются ли они не работающими мамами или выполняют оплачиваемую работу вне дома. |
You know they're nuts, but they just keep popping into your head anyway. |
Вы знаете, что они глупые, но так или иначе они проскальзывают. |
And I will now do for the rest of my life the One Laptop Per Child, which I've sort of been doing for a year and a half, anyway. |
И я теперь посвящу жизнь проекту «Ноутбук - каждому ребёнку», которым я так или иначе занимаюсь уже около полутора лет. |
The very combination of words Bnei Noah can be used for all and each of us, for we all anyway originate from three Noah's sons - Shem, Ham and Yafet - who gave the beginning to three existing at our planet races. |
Само словосочетание Бней Ноах применимо ко всем и каждому из нас, ведь все мы так или иначе ведем свое происхождение от трех сыновей Ноаха - Шема, Хама и Йафета - прародителей трех существующих на нашей планете рас. |
How you doing? and anyway you see me out it's what thanksgiving is y'all some counterfeit papas |
Как ты? и так или иначе вы увидите каково на самом деле благодарение я буду неподдельным папашей |
Anyway, well done. |
Так или иначе, ты отлично выступил, Дугал. |
Anyway, moving on. |
Так или иначе, едем дальше. |
Anyway, that did it. |
Так или иначе, мой план сработал. |
My money from Dad. I'll get it in two years, anyway. |
Мои деньги от Папы. я получу это через два года, так или иначе. для того чтобы продлить твои каникулы? |
So anyway, it's - It's possible that sara was up here. |
Ну так или иначе, В-возможно что Сара была здесь |
So, anyway, this guy I met - He's this French guy. |
Так или иначе, я встретила одного француза. |
But, at the end of the day, such a transfer is the most direct approach to faster recovery. Eventually, it will take place one way or another, anyway, as Europe is painfully learning. |
В конечном итоге, это все равно произойдет, так или иначе, в чем Европа болезненно убеждается на своем опыте. |
Well, it never would have worked out anyway, 'cause Zimmerman thinks that you're too tigh With his soon-to-be ex-wife. |
Так или иначе, у вас с Циммерманом не сладилось бы: он считает, ты слишком дружен с его в-скором-времени-бывшей женой. |
Well, you finally got aroundto it anyway, didn't you? |
Что же, похоже мы пришли к этому так или иначе, ведь так? |
The news server will probably reject articles with attachments for most groups anyway; those that do accept attachments normally have the word binaries in their name. Some news servers even stop carrying non-binaries newsgroups that continuously receive attachments. |
Так или иначе сервер вероятно отклонит статью с вложением для большинства групп, а те которые обычно принимают вложения имеют в своём имени binaries. Некоторые сервера прекращают вести не- бинарные телеконференции при получении большого количества статей с вложениями. |
What's a dyer's apprentice know about battles anyway? |
Так или иначе, что ученик красильщика знает о сражениях? |
And if he's functioning we won't be able to tell anyway? |
Если он только действует, так или иначе мы всё равно не можем сказать, да? |
(TRILLING LASER) - Got them rattled, anyway! |
Так или иначе, вы их испугали! |
I can't give my daughter to that little rat. anyway tell everybody to be tensed until we meet |
Так или иначе, скажи всем, чтобы находились в полной готовности, пока мы не встретимся с На Дэ Джин. |
Anyway, I miss you. |
Так или иначе, я скучаю по тебе. |
Anyway, good work. |
Так или иначе - вы молодцы. |
Anyway, enough chitchat. |
Так или иначе, хватит болтать. |
Anyway, something extraordinary. |
Так или иначе, что-то экстраординарное. |
Anyway, first things first. |
Так или иначе, обо всем по порядку. |