The representative of the Serbian Radical Party asserted that, in case of independence, Kosovo would eventually be returned to Serbia anyway. |
Представитель сербской радикальной партии заявил, что в случае предоставления независимости Косово в конечном итоге будет так или иначе возвращено. |
The office is going to get me out, anyway. |
Из управления меня так или иначе вышвырнут. |
Cattle rancher stole it from the Indians anyway. |
Так или иначе, хозяин ранчо отобрал землю у индейцев. |
Maybe that kiss was all I wanted out of the relationship anyway. |
Может тот поцелуй был всем, чего я хотела от отношений так или иначе. |
Not what you're thinking, anyway. |
Чего бы ты там не думал, так или иначе. |
I wasn't good enough to qualify for his program, but he took me on anyway. |
Я не был достаточно хорош, чтобы получить право на его программу, но, так или иначе, он взял меня. |
This is your fault, anyway. |
Это твоя ошибка, так или иначе. |
Well, anyway, they're auditioning people for her time slot, and... |
Так или иначе, но они прослушивают людей ей на замену, и... |
They all think you favor me anyway. |
Они все, так или иначе, считают, что ты их делаешь. |
LAUGHTER So, anyway... I did run the speech by JP first. |
Так или иначе... я сначала отработал речь на Джее Пи. |
Well, I never really loved you anyway. |
Так или иначе, я тебя никогда не любила. |
But, anyway, you are here now. |
Но так или иначе, вы добрались. |
I need to go to bed anyway. |
Я должна идти спать так или иначе. |
And anyway, McGantry is yesterday's news. |
Так или иначе, МакГентри - это вчерашние новости. |
And he was right... for awhile, anyway. |
И он был прав, на некоторое время, так или иначе. |
You two did everything you could to prevent him from coming here tonight, but he came anyway. |
Вы оба сделали все, что могли чтобы препятствовать ему приехать сюда сегодня вечером, но он приехал так или иначе. |
And what did you do anyway? |
А ты так или иначе, что делал? |
And I told Alice there was plenty to go around and she owed me anyway. |
И я сказал Элис, что там добра хватит на всех, а она мне, так или иначе, должна. |
At least that's what she says, anyway. |
Так или иначе, это сказала она. |
If lieutenant green has it, we're all dead anyway. |
Если лейтенант Грин заражен, мы все умрем так или иначе. |
What can waves tell us anyway? |
Что волны могут сказать нам так или иначе? |
I volunteer at the hospital, so I'll be there anyway. |
Я работаю добровольцем в больнице, так что я так или иначе там буду. |
Well, it's all a write-off, anyway. |
Ну, это всё пойдёт под списание, так или иначе. |
Well, you're doing something right, anyway. |
Ну, ты делаешь все правильно, так или иначе. |
They're back together, anyway, the ladies. |
Так или иначе, они снова вместе. |