| The representative of the Serbian Radical Party asserted that, in case of independence, Kosovo would eventually be returned to Serbia anyway. | Представитель сербской радикальной партии заявил, что в случае предоставления независимости Косово в конечном итоге будет так или иначе возвращено. |
| The office is going to get me out, anyway. | Из управления меня так или иначе вышвырнут. |
| Cattle rancher stole it from the Indians anyway. | Так или иначе, хозяин ранчо отобрал землю у индейцев. |
| Maybe that kiss was all I wanted out of the relationship anyway. | Может тот поцелуй был всем, чего я хотела от отношений так или иначе. |
| Not what you're thinking, anyway. | Чего бы ты там не думал, так или иначе. |
| I wasn't good enough to qualify for his program, but he took me on anyway. | Я не был достаточно хорош, чтобы получить право на его программу, но, так или иначе, он взял меня. |
| This is your fault, anyway. | Это твоя ошибка, так или иначе. |
| Well, anyway, they're auditioning people for her time slot, and... | Так или иначе, но они прослушивают людей ей на замену, и... |
| They all think you favor me anyway. | Они все, так или иначе, считают, что ты их делаешь. |
| LAUGHTER So, anyway... I did run the speech by JP first. | Так или иначе... я сначала отработал речь на Джее Пи. |
| Well, I never really loved you anyway. | Так или иначе, я тебя никогда не любила. |
| But, anyway, you are here now. | Но так или иначе, вы добрались. |
| I need to go to bed anyway. | Я должна идти спать так или иначе. |
| And anyway, McGantry is yesterday's news. | Так или иначе, МакГентри - это вчерашние новости. |
| And he was right... for awhile, anyway. | И он был прав, на некоторое время, так или иначе. |
| You two did everything you could to prevent him from coming here tonight, but he came anyway. | Вы оба сделали все, что могли чтобы препятствовать ему приехать сюда сегодня вечером, но он приехал так или иначе. |
| And what did you do anyway? | А ты так или иначе, что делал? |
| And I told Alice there was plenty to go around and she owed me anyway. | И я сказал Элис, что там добра хватит на всех, а она мне, так или иначе, должна. |
| At least that's what she says, anyway. | Так или иначе, это сказала она. |
| If lieutenant green has it, we're all dead anyway. | Если лейтенант Грин заражен, мы все умрем так или иначе. |
| What can waves tell us anyway? | Что волны могут сказать нам так или иначе? |
| I volunteer at the hospital, so I'll be there anyway. | Я работаю добровольцем в больнице, так что я так или иначе там буду. |
| Well, it's all a write-off, anyway. | Ну, это всё пойдёт под списание, так или иначе. |
| Well, you're doing something right, anyway. | Ну, ты делаешь все правильно, так или иначе. |
| They're back together, anyway, the ladies. | Так или иначе, они снова вместе. |