Anyway, all the turn of the century building plans are on those upper shelves there. |
Так или иначе, планы всех зданий начала века там, на верхних полках. |
Anyway, there are limits to how much tax pressure the political system can apply to the ultra-rich. |
Так или иначе, существуют пределы тому, сколько налогового давления может применить политическая система в отношении сверхбогатых. |
Anyway, this guy like to park close to the lines. |
Так или иначе, этот парень любит парковаться близко к границе парковочного места. |
Anyway, that's what they used to say. |
Так или иначе, так они обычно говорили. |
Anyway, I was being too cavalier. |
Так или иначе, я была слишком бесцеремонна. |
Anyway, we can do it. |
Так или иначе, мы можем встречаться. |
Anyway, Sheldon, I promise I know what I'm doing. |
Так или иначе, Шелдон, обещаю: я знаю, что делаю. |
Anyway, that's why I make you do your homework. |
Так или иначе, вот почему я заставляю вас делать домашнюю работу. |
Anyway, it was the perfect way to get to Washington. |
Так или иначе, это отличный способ добраться до Вашингтона. |
Anyway, there's a chance the execution may not happen. |
Так или иначе, есть шанс, что казнь может не состояться. |
Anyway, you've been a great friend. |
Так или иначе, ты была отличным другом. |
Anyway, it wouldn't have happened without you. |
Так или иначе, без тебя бы это не вышло. |
Anyway, we were down there without my brother. |
Так или иначе, мы были там без моего брата. |
Anyway, it'll have to come before the county court. |
Так или иначе, все надо выяснить до судебного заседания. |
Anyway, Shakespeare would not have let these fall into the wrong hands. |
Так или иначе, Шекспир не позволил был им попасть в не хорошие руки. |
Anyway, let's get back to my story. |
Так или иначе, вернемся к моей истории. |
Anyway, you guys were right. |
Так или иначе, вы были правы. |
Anyway, I'm the commitment-phobe, so you don't need to say anything. |
Так или иначе, у меня фобия обязательств, поэтому не нужно ничего говорить. |
No. Anyway, on advice from State and Intelligence... I closed the embassies in Tanzania and Brussels. |
Так или иначе, по совету госдепа и разведки... я закрыл посольства в Танзании и Брюсселе. |
LAUGHTER Anyway, the male puffer fish attracts his lady with a heart exhibition. |
Так или иначе, самец иглобрюхой рыбы привлекает свою даму демонстрацией любви. |
Anyway, we were very pleasantly surprised. |
Так или иначе, мы были приятно удивлены. |
Anyway, the prop man told me that you ordered the fountain for sentimental reasons. |
Так или иначе, помощник сказал мне то, что Вы заказывали фонтан по сентиментальным причинам. |
Anyway it's a shame you didn't come yesterday. |
Так или иначе это позор, что ты не пришла сегодня. |
Anyway, I hope we each find a good fit somewhere. |
Так или иначе, надеюсь, мы оба найдем себе место. |
Anyway, it gives us all the relevant locus information no matter what corner of the multiverse Barry's stuck in. |
Так или иначе это даст нам всю информацию о местоположении, неважно в какой части мультивселенной Барри застрял. |