| Anyway, you're dan, right? | Так или иначе, ты Дэн, верно? |
| Anyway, I think that we should... we should talk about it next week. | Так или иначе, я думаю, что мы должны... должны поговорить об этом на следующей неделе. |
| Anyway, why do you think these tunnels were dug out? | Так или иначе, знаешь, для чего были прорыты эти туннели? |
| Anyway! How much fun was that? | Так или иначе, на сколько это было весело? |
| Anyway it was unbearable, don't you think? | Так или иначе, это было невыносимо, ты так не думаешь? |
| Anyway, he became the world champ, didn't he? | Так или иначе, он был мировым чемпионом, не так ли? |
| Anyway, it's a good thing your dad's off | Так или иначе, это - хорошая вещь, твоего папы нет |
| Anyway, there's a present in there, Sid. | Ну так или иначе, у меня для тебя подарок, Сид. |
| Anyway, can we table this tell-all till later? | Так или иначе, не могли бы мы обсудить все это немного позже? |
| Anyway, I was wondering, can I count on your support for ZBZ president? | Ну так или иначе, я задаюсь вопросом, могу ли я рассчитывать на твою поддержку президенту ЗБЗ? |
| Anyway, it was ages ago, it doesn't matter. | Так или иначе, это случилось очень давно, так что теперь это неважно. |
| Anyway, I thought you'd like to know | Так или иначе, я подумала, ты бы хотел узнать. |
| Anyway, I asked all of my cis if they had dealings | Так или иначе, я опросил всех своих осведомителей, не имели ли они дело с 9-палым человеком. |
| Anyway, let's start the bidding at $20. $20. | Так или иначе, начнём торги с 20 $. 20$. |
| Anyway, why do you want to go there? | Так или иначе, а зачем тебе туда? |
| Anyway, it frees you up, doesn't it? | Так или иначе, для тебя ведь это облегчение? |
| Anyway, it seems like Tak Gu isn't practicing at all. | Так или иначе, кажется, Так Гу совсем не тренируется. |
| Anyway, the pilot came on and he said, | Так или иначе, пилот зашёл и сказал: |
| Anyway, it really doesn't matter, because what I said in my letter was everything was off. | Так или иначе это неважно, потому что я написал ей, что все кончено. |
| Anyway, my hubby and I had a restaurant on the waterway there. | Так или иначе у меня и моего муженька там был ресторан на воде |
| Anyway, I need to go sit down for a while, and I was wondering where you keep all your files and records and stuff like that. | Так или иначе, мне нужно ненадолго присесть, и мне интересно, где вы держите все документы и отчёты и подобные вещи. |
| Anyway, mate, as long as you're against the Squire and those other two layabouts, we're with you. | Так или иначе, приятель, пока вы против Сквайра и тех других двух, мы с вами. |
| Anyway, why would she let anyone in unless it was you? | Так или иначе, зачем бы она позволила войти кому-то, помимо тебя? |
| Anyway, this is Stacey, and this is Cassie. | Так или иначе, это Стэйси, а это Кэсси. |
| Anyway, according to the story, we Time Lords hunted them down across the universe in a war so long and so bloody that we were sickened of violence forever. | Так или иначе, согласно истории, Повелители Времени охотились на них по всей вселенной, война была такой затяжной и кровавой, что навсегда оставила в нас ненависть к насилию. |