Английский - русский
Перевод слова Anyway
Вариант перевода Так или иначе

Примеры в контексте "Anyway - Так или иначе"

Примеры: Anyway - Так или иначе
Well, I'll reach out to Aida, anyway, tell her to expect you. Что ж, я свяжусь с Аидой, так или иначе, скажу ей, чтобы ожидала тебя.
Why wipe my memory if he was going to announce his plan anyway? Зачем было стирать мою память, если он собирался заявить о своем плане так или иначе?
'I don't know why he tells me, but, anyway, we start falling. Не знаю, почему это сказано мне, но, так или иначе, мы падаем.
anyway, it's the last time. Так или иначе, это - в последний раз.
That despite the mass protests, and the fears and the warnings - the war had happened anyway. Что, несмотря на массовые протесты, страхи и предупреждения - война случилась так или иначе.
But it was bound to happen anyway. Но это должно было произойти так или иначе
Well, take it, anyway. Ну, так или иначе, ответьте.
I'm not staying in New York much longer anyway. Так или иначе, в Нью-Йорке я долго не задержусь.
And, anyway, I thought I would offer you my physical and spiritual support for your time of need. Так или иначе, я была бы готова поддержать вас физически и морально во времена нужды.
But anyway, it's a game I play, and it comes obviously from my military experience. Так или иначе, игра, в которую мы играем, взята из моего военного опыта.
If this does not work out, I'm going back to prison soon enough anyway. Если это не сработает, я так или иначе скоро вернусь в тюрьму.
So how did you handle it, anyway? Ну ты ж справилась так или иначе?
What were you doing here, anyway? Так или иначе, что ты тут делаешь?
Well, then I'm sorry I tried to kill you, according to you anyway. Что ж, прости за то, что пытался убить тебя, так или иначе, я согласен с тобой.
There are things I may require that I'm uncomfortable asking of Eli anyway. Так или иначе, может понадобиться помощь, о которой просить Илая мне не с руки.
So they fled into these woods for safety, but they all ended up getting slaughtered anyway. И они бежали в эти леса в поисках безопасности, но все в конечном итоге погибли так или иначе.
And what's your problem with her, anyway? Так или иначе, какие претензии у тебя к ней?
What should I call you anyway? Так или иначе, как тебя звать?
Besides, you don't really need his kind of looking out for you, anyway. Кроме того, тебе на самом деле не нужно, чтобы он присматривал за тобой, так или иначе.
You might as well, you're there more than I am anyway. Ты тоже могла бы, ты там больше чем я, так или иначе.
Well, anyway, there are some things I need to verify. Ну ладно, так или иначе, мне нужно проверить кое-что.
George, how long have you had this, anyway? Так или иначе, Джордж, как долго ты это хранил?
How much was that wine, anyway? Сколько стоило то вино, так или иначе?
I really need to work on my examples, but anyway, what I'm saying is I'm not that person anymore. Мне действительно стоит поработать над примерами, но так или иначе, я хочу сказать, что я больше не тот человек.
What is a chasseur, anyway? Так или иначе кто такой егерь?