Английский - русский
Перевод слова Anyway
Вариант перевода Так или иначе

Примеры в контексте "Anyway - Так или иначе"

Примеры: Anyway - Так или иначе
Well, not him but you, anyway. Ну, не его, а хотя бы тебя, так или иначе.
It was for a good cause, anyway. Это было для благородного дела, так или иначе.
That's what it seems, anyway. Это только кажется, так или иначе.
The pant of her that was human, anyway. Так или иначе, часть её была человеком.
I'm not that upset anyway. Так или иначе, не очень сильно.
Well, he's wrong, anyway. Так или иначе, он ошибается.
We should get out of the Monroe Republic anyway. Так или иначе мы должны уйти из республики Монро.
Not with their real names, anyway. Так или иначе не настоящими именами.
And anyway, no one could see me. Но, так или иначе, никто меня не видел.
People always take their style cues from real life it girls, anyway. Люди всегда берут свой стиль из реальной жизни преуспевающих девушек, так или иначе.
We won't find her alive, anyway. Так или иначе, мы не найдем ее живой.
(Bottle clatters) Besides, mama's practically moved back in, anyway. Кроме того, мама практически переехала обратно, так или иначе.
And anyway, we're in the showbiz. И так или иначе, мы в шоу-бизнесе.
She never likes my gifts anyway. Так или иначе, ей никогда не нравятся мои подарки.
I should check on darlene anyway. Так или иначе, я должен навестить Дарлин.
It's probably the trigger mechanism anyway. Так или иначе, вероятно, это спусковой механизм.
He was never that good anyway. Он никогда хорошо не играл, так или иначе.
So anyway, the entire jury wants me to vote guilty. Так или иначе, все присяжные хотели, чтобы я проголосовал "Виновен".
Well, thanks anyway for making the effort. Так или иначе, спасибо за попытку.
So anyway, the business is international. Так или иначе, бизнес международный.
Well, anyway, they want to see you down at the department in the morning. Так или иначе, утром вас хотят видеть в департаменте.
So anyway, the head architect unveils his new design to the whole company. Так или иначе, ведущий архитектор торжественно представил свой новый дизайн всей фирме.
Look, it's so hard to live anyway. Так или иначе, жить очень тяжело.
I would be conditioned anyway, one way or the other. Так или иначе, они не связывали бы меня.
This right here is probably about to kill us, anyway. Так или иначе, вероятно, оно здесь, чтобы убить нас.