Английский - русский
Перевод слова Any
Вариант перевода Ни один

Примеры в контексте "Any - Ни один"

Примеры: Any - Ни один
As with the resolution of the preceding year, none of the operative paragraphs contained in this resolution involves any additional financial implications. Как и резолюция пошлого года, ни один из пунктов постановляющей части этой резолюции не подразумевает каких-либо дополнительных финансовых последствий.
No region could claim to have any technical superiority with regard to the rights of the child. Ни один регион не может претендовать на то, что он имеет какое-либо техническое превосходство перед другими регионами в том, что касается прав ребенка.
We are not against any aspect of the policy of the Conference on Disarmament. У нас не вызывает возражений ни один из аспектов политики Конференции по разоружению.
None of them offers any practical assistance in identifying the carrier. Ни один из них не предлагает какой-либо практической помощи в идентификации перевозчика.
The Department of Public Information received responses from a limited number of Member States, none of which offered any financial contribution or commitment. Департамент общественной информации получил ответы от ограниченного числа государств-членов, ни один из которых не предложил никакого финансового взноса или обязательства.
The EC is unaware of any occasion where this process has been called into question. ЕС не известен ни один случай, когда эта процедура ставилась под сомнение.
The claimant failed to satisfy any of these identified criteria. Заявителю не удалось соблюсти ни один из указанных критериев.
But many Member States do not have any of the six official languages as national languages. Однако во многих государствах-членах ни один из шести официальных языков не является национальным языком.
However, this author is not aware of any protocol that has been adopted under two conventions with separate institutional structures. Однако автору настоящего документа не известен ни один протокол, который был бы принят в рамках двух конвенций с раздельными институциональными структурами.
The Government was not aware of any case in which it had assisted in prosecutions in another country for mercenary activity. Правительству не известен ни один случай оказания помощи в судебном преследовании за наемническую деятельность в другой стране.
There are no female officers at any of the border crossing points. Ни один из пунктов пограничного перехода не имеет среди сотрудников женщин.
Ugandan troops have not attacked or occupied any of the towns that were mentioned, including Kisangani. Угандийские войска не нападали и не оккупировали ни один из городов, которые здесь упоминались, в том числе Кисангани.
This request is in accordance with international standards and it in no way brings into question any principle of the State organization of Croatia. Эта просьба согласуется с международными стандартами и никоим образом не ставит под сомнение ни один из принципов государственной организации Хорватии.
In the missile area, any part has no operational value in the absence of the engine. Что касается ракет, то ни один компонент не имеет практического значения в отсутствие двигателя.
Financial and economic crises of unprecedented dimensions do not spare any region - Asia and Russia being the most recent examples. Финансовые и экономические кризисы беспрецедентных масштабов не обходят ни один регион - последними примерами чего стали Азия и Россия.
Under no pretext whatsoever should any criminal, nor anyone responsible for genocide, be shielded. Совершенно ни под каким предлогом ни один преступник, никто из тех, на ком лежит ответственность за геноцид, не должен быть огражден.
No example of any judgement in such a case can therefore be annexed to this report. Следовательно, ни один прецедент вынесения подобного решения не может быть упомянут в настоящем докладе.
No diamond dealer has claimed to have witnessed Angolan gems being traded on any diamond bourse. Ни один из торговцев алмазами не сообщил, что он был свидетелем торговли ангольскими драгоценными камнями на какой-либо алмазной бирже.
None of the aforementioned activities could have had any significant impact on the landmine problem without cooperation and assistance, either bilateral or multilateral. Ни один из вышеназванных видов деятельности не мог бы оказать сколько-нибудь существенного воздействия на проблему мин, если бы не сотрудничество и помощь: как двусторонние, так и многосторонние.
Neither of the brothers was ever engaged in any political activity. Ни один из братьев никогда не занимался политической деятельностью.
Nor was any Swedish representative present at the hearings before the prosecutor regarding the author. Ни один шведский представитель также не присутствовал и на слушаниях у прокурора в связи с делом автора.
None of the militants killed, wounded or captured had any form of identification. Ни один из убитых, раненых или задержанных сепаратистов не имел никаких документов, удостоверяющих личность.
Such is our vulnerability, and no part of the aforementioned index has any real relevance to our calamity. Таково наше уязвимое положение, и ни один элемент из вышеуказанного индекса не имеет никакого реального значения в условиях нашего бедственного положения.
Thus far, none of those weapons had been covered by any legal arms control instruments. До настоящего времени ни один из этих видов оружия не был охвачен ни одним правовым документом в области контроля над вооружениями.
No candid observer, free from any prejudice against Myanmar, can deny these concrete facts. Ни один объективный наблюдатель, лишенный предрассудков против Мьянмы, не сможет отрицать эти конкретные факты.