Английский - русский
Перевод слова Any
Вариант перевода Ни один

Примеры в контексте "Any - Ни один"

Примеры: Any - Ни один
None of the prints we lifted from the cross appear in any of our databases. Ни один из отпечатков с креста не "пробился" по базе данных.
And no-one... under any circumstance, is to go down into the hold. И чтоб никто, ни один человек, не смел спускаться в трюм.
Even though she'd been on the TV news for weeks, none of the picketers on either side pay any attention to her actual presence. Даже если бы она появилась в недельных новостях, ни один из пикетчиков с обеих сторон не обратил бы внимания на её присутствие.
But none of the students interviewed - much less any professor - said they believed in the end date of December 21st. Но ни один из опрошенных студентов - не говоря уже о профессоре - не сказал, что верит в дату конца света 21 декабря.
Blurring so many lines no clergyman or historian or lawyer could ever untangle any of it. Наш взгляд становится так замылен, что ни один священник, историк или юрист не сможет эту паутину распутать.
Mr. Saricicekli had been examined by several doctors, none of whom had found any evidence of violence. Г-н Сарисичекли был освидетельствован рядом врачей, и ни один из них не констатировал наличия следов насилия.
No court in Malta has jurisdiction, power or authority to compel any party, which has entered into an engagement to marry. Ни один суд на Мальте не имеет ни права, ни полномочий, ни власти заставить какую-либо помолвленную сторону вступить в брак.
As has already been proven on several occasions, there is no military or violent solution to any conflict or dispute. Как мы убеждались не раз, ни один конфликт или спор не может быть решен путем обращения к насилию и военной силе.
The principle of national sovereignty and the practical realities of SSR make national ownership of any such programme an imperative. Ни один сектор не является столь уязвимым, как национальная безопасность, и никакие усилия по РСБ не будут успешными без участия местных представителей сектора безопасности.
I have no explanation for any of this... since no specimens have been properly examined, thus far. У меня нет объяснений этому, так как до сих пор ни один образец не был достаточно изучен.
It soon emerged that 22 mining concessions had been granted to private companies without any inhabitant of the region having been informed. Некоторое время спустя появилась информация о том. что частные компании получили 22 концессии на ведение горнодобывающих работ, причем ни один житель региона не был поставлен об этом в известность.
Voila, it should stay away any courtroom. Прошу, ни один суд не подкопается.
I am accruing a band of loyal servants, none of whom have any value to me beyond the facilitation of this greater good. Я собираю группу преданных слуг, ни один из которых для меня ничего не значит помимо помощи в этом благом деле.
There is a growing fear That without four preferiti a two-thirds majority for any candidate will not be possible. Растут опасения, что при отсутствии четырех фаворитов ни один из кандидатов не соберет двух третей голосов.
Her recommendation was to have a toolkit of measures without idealizing any of the tools and to be flexible, understanding that most countries employed a mix of approaches. Суть ее рекомендации состоит в том, чтобы выработать целый набор мер, в котором не будет идеализироваться ни один инструмент и который будет гибким, при том понимании, что большинство стран используют одновременно несколько разных инструментов.
It could have been a caravanserai, or resting place for traders, but lacks the water source such buildings usually had close by and is not on any major trade routes. Теоретически это мог быть караван-сарай или место отдыха для странствующих торговцев, но вокруг него нет обычных для таких зданий источников воды, а сам замок расположен на территории, через которую не проходил ни один из главных торговых маршрутов.
Although we have identified the facilities, materials and equipment that comprise the big picture, it is beyond the capability of any countrywide verification process to discover all items. Хотя мы выявили объекты, материалы и оборудование, которые позволяют составить картину в целом, ни один контрольный процесс, осуществляемый в масштабах целой страны, не может привести к обнаружению всех аспектов.
The system of terms, in particular, was used by ancient Egyptian astrologers for determination of lifetime, and it was considered, that without knowing the exact lifetime, it is impossible to make any precise predictions. Система термов, среди всего прочего, применялась древними египетскими астрологами для вычисления продолжительности жизни, без которой, как считалось, невозможно составить ни один точный прогноз.
Sony also did not have any headsets available for filming, while three pairs Bobbitt found on eBay cost around $1,800 and were not the exact model. Sony также не смогли предоставить ни одной пары наушников для съёмок, но Боббит нашёл на eBay три комплекта, которые обошлись ему приблизительно в 1800 $, причём ни один из них не был нужной ему модели.
With the sole exception of Zimbabwe, no leading politician in any post-imperial country has made a notable speech in recent years attacking colonialism. За последние годы ни один ведущий политик ни в одной пост-имперской стране (Зимбабве является единственным исключением) не делал сколько-нибудь заметного выступления с нападками на колониализм.
Moreover, next year he will have been Prime Minister for a decade, longer than any previous Labour leader. Более того, в следующем году исполнилось бы десять лет его пребыванию в должности премьер-министра, чего не добился ещё ни один лидер Лейбористской партии.
No plan that has any prospect of succeeding can avoid reckoning with calculations of the national advantage of the current permanent members. Ни один план, если мы хотим, чтобы у него имелись хоть какие-то шансы на успех, не может обходить вниманием вопрос о национальных интересах нынешних постоянных членов.
The rules for primary schools further provide that no pupil will receive or be present at any religious instruction of which his parents or guardians disapprove. Правила, касающиеся начальных школ, также предусматривают, что ни один учащийся не проходит религиозного обучения и не присутствует на занятиях, на которых преподается религия, если против этого выступают его родители или опекуны.
In addition, the costs will depend very much on the deployment programme as well as any changes to service delivery structures, neither of which have yet been determined. Кроме того, уровень расходов будет в значительной мере зависеть от осуществления программы развертывания, а также от внесения каких-либо изменений в структуру подразделений по предоставлению услуг, и ни один из этих факторов еще не определен.
Neither found any reason to question been politically active for the Mujahedin and that she had been imprisoned in the 1980s. Ни один из этих органов не нашел оснований для того, чтобы сомневаться в том, что Ш.М.Р. занималась активной политической деятельностью, будучи членом партии муджахединов, и в том, что она была заключена в тюрьму в 80-е годы.