Any Section of invalidated data shall not be considered for the calculation of the work or CO2 mass and the emissions of the averaging window. |
В процессе расчета работы и массы СО2 и выбросов в пределах окна усреднения ни один набор данных, признанных незачетными, в расчет не принимают. |
No form of pressure, intimidation, intimation of disloyalty, accusation of unbelief, hint of bribery or promise of material or moral gain, public or private, may be exerted in respect of any voter; |
ни один из избирателей не может подвергаться давлению, запугиванию, обвинениям в нелояльности, в неверии, попыткам подкупа или обещаниям материальной или моральной выгоды частным образом или публично; |
Any such suspension shall be limited to a specific and stated purpose and to a period required to achieve that purpose. |
Это требование может не соблюдаться, если ни один из представителей против этого не возражает. |
I have never gotten any complaints from any guys. |
Ни один парень не жаловался! |