No other center reported any unscheduled drops today. |
Ни один другой Центр не сообщил о незапланированных сбросах сегодня. |
None of their coworkers noticed any animosity. |
Ни один из их сотрудников не заметил какой-либо вражды. |
No hardware stores have reported any missing saws. |
Ни один хоз. магазин не сообщал о пропаже пил. |
No citizen shall be coerced to embrace any faith or religion. |
Ни один из граждан не может по принуждению обращаться в какую-либо веру или религию. |
Because any sane man wouldn't. |
Потому что ни один нормальный человек не хотел бы. |
No single source has been identified by any of the available analyses that would generate funds on this scale. |
Ни один из проведенных анализов не позволил выявить какой-то отдельный источник, который обеспечивал бы мобилизацию средств в таких масштабах. |
No person, regardless of his or her stage in life, can legitimately be subject to any type of violence. |
Ни один человек независимо от возраста не может подвергаться никакому насилию на законных основаниях. |
In contrast to Government claims, not one Crimean Tatar had recovered property lost at the time of deportation, or any kind of compensation. |
Вопреки утверждениям правительства ни один крымский татарин не получил обратно собственность, утраченную во время депортации, или какой-либо компенсации. |
A person shall not discriminate directly or indirectly against another person on any of the grounds specified or contemplated above. |
Ни один человек не может осуществлять прямую или косвенную дискриминацию в отношении другого человека по каким-либо признакам, оговоренным или упомянутым выше. |
None of the other authors received any letter from the Office. |
Ни один из авторов больше не получал каких-либо писем из Управления. |
However, none of the laws analysed contain any specific provisions on direct participation by PMSC personnel in hostilities. |
Однако ни один из проанализированных законов не содержит конкретных положений о прямом участии личного состава ЧВОК в боевых действиях. |
During the reporting period of this periodic report, there is no pending legislation or any proposed amendment of the Citizenship Act. |
В течение отчетного периода, охваченного настоящим периодическим докладом, на рассмотрении не находится ни один законопроект и не предложено никаких поправок к Закону о гражданстве. |
I will never be anyone's pet, nor will any human. |
Я никогда не была чьим-нибудь питомцем, ни один человек не будет. |
This is the most embarrassing thing any parent has ever done, ever. |
Постыднее этого ни один родитель еще не делал. |
According to the preliminary exams. none of the kids showed any signs of abuse. |
Согласно предварительной проверке ни один из учеников не показал признаков издевательства над ним. |
No magician, of any era, could help me as much as a faerie. |
Ни один волшебник прошлого или настоящего не поможет мне, только эльф. |
None of our new security protocols are making any difference. |
Ни один из наших новых протоколов безопасности ничего не меняет. |
None of Dax's hosts - even Jadzia - had any musical ability. |
Ни один из носителей Дакса, даже Джадзия, не был музыкален. |
Neither one of the victims had any priors. |
Ни один из пострадавших не имел судимости. |
Think any guy has ever just asked me that before. |
Еще ни один парень не спрашивал это на прямую. |
Still the allure of Everest is hard for any climber to resist. |
Тем не менее, ни один альпинист не может устоять перед привлекательностью Эвереста. |
Derek says that neither of you brought any assets into the marriage. |
Дерек говорит, что ни один из вас не вкладывал никаких активов в ваш брак. |
I won't have any of these pert little opportunists sitting anywhere near Mary. |
Ни один из этих дерзких лицемеров не будет сидеть возле Марии. |
No print match to any of the scenes. |
Ни один отпечаток на местах преступлений не совпал. |
Made sure we weren't guilty of any patent violations. |
Убедиться, что мы не нарушили ни один его его патентов. |