The story concerns the decline and fall of one Tom Rakewell, who deserts Anne Trulove for the delights of London in the company of Nick Shadow, who turns out to be the Devil. |
Сюжет о духовной гибели некоего Тома Рейкуэлла, который бросает любимую Энн Трулав ради наслаждений Лондона в компании Ника Шэдоу, который оказывается Дьяволом. |
Kim was a founder, artistic director and mainstay lead actor at American Players Theatre in Spring Green, Wisconsin, which he co-founded with Anne Occhiogrosso and Charles Bright. |
Ким также был режиссёром и актёром в the American Players Theatre в Спринг-Грине, Висконсине, который он основал с Энн Оккиогроссо и Чарльзом Брайтом. |
Her mother, Anne Gholson, was inclined to what was then called "nervous invalidism"; which some attributed to her having borne and cared for ten children. |
Энн Голсон была склонна к тому, что тогда называли «нервной инвалидностью»; некоторые объясняли это тем, что на её попечении находилось десять детей. |
According to Dr. Orne, Anne Sexton was extremely suggestible and would mimic the symptoms of the patients around her in the mental hospitals to which she was committed. |
Согласно доктору Орне, Энн Секстон легко поддавалась внушению и имитировала симптомы пациентов, находившихся рядом с ней в психиатрических лечебницах, в которые её направляли. |
Anne Smith (6 May 1922 - 4 December 2016), daughter of Lt. Col. Philip Eustace Smith of Rothley Crag, High Sheriff of Northumberland in 1931. |
Второй женой герцога стала Энн Смит (6 мая 1922 - 4 декабря 2016) - дочь подполковника Филиппа Эсташа Смита из Ротли Крейга, верховного шерифа Нортумберленда. |
Charlotte's Jane Eyre, Emily's Wuthering Heights, and Anne's Agnes Grey, appeared in 1847 after many tribulations, again for reasons of finding a publisher. |
«Джейн Эйр» Шарлотты, «Грозовой перевал» Эмилии и «Агнес Грей» Энн были напечатаны в 1847 году после долгого поиска надёжного издателя. |
Anne's strong religious convictions were at odds with the established Puritan clergy in the Boston area, and her popularity and charisma helped create a theological schism that threatened to destroy the Puritans' religious community in New England. |
Сильные религиозные убеждения Энн Хатчинсон не были приняты пуританским духовенством колонии, а её популярность и харизма помогли ей создать религиозное ответвление, угрожавшее пуританскому религиозному эксперименту в Новой Англии. |
Her parents are Adebisi Adu, a Nigerian lecturer in economics of Yoruba background, and Anne Hayes, an English district nurse; they met in London, married in 1955, and moved to Nigeria. |
Её родители, нигерийский преподаватель экономики Бизи Аду (Bisi Adu) и английская медсестра Энн Хейз (Anne Hayes), познакомились в Лондоне, и переехали в Западную Африку. |
Anne obtained a second post as governess to the children of the Reverend Edmund Robinson and his wife Lydia, at Thorp Green Hall, a comfortable country house near York. |
Во второй раз Энн устроилась работать гувернанткой в семью преподобного Эдмунда Робинсона и его жены Лидии, которые жили в поместье Торп-Грин, располагавшемся неподалёку от Йорка. |
TVLine named the two infant actresses Elanor Anne Wenrich and Moira Bryg MacDonald, who both performed the role of Holly White in tandem, the "Performer of the Week" for their performance in this episode. |
Сайт TVLine назвал двух девочек-актрис (Эланор Энн Уэнрич и Мойру Макдональд), сыгравших Холли Уайт, «актрисами недели» за их игру в этом эпизоде. |
In 1976, her husband John Elder established The Anne Elder Trust Fund Award for poetry, presented annually to the best first book of poetry published in Australia. |
В 1976 году вдовец поэтессы Джон Стэнли Элдер учредил фонд имени Энн Элдер, ежегодно вручающий премию лучшему поэтическому дебюту в Австралии. |
Anne Sullivan, former editor of the Smallville High Torch, taking Met U. Journalism classes by night while writing... filler stories sandwiched between sofa ads by day. |
Энн Салливан, бывший редактор "Факела Смолвилльской Школы" посещала вечерние университетские курсы журналистики, и при этом... добивала выпуски статьями о бренности жизни. |
But the shmancy ones in Queen Anne get a manhunt? |
Но лишь ради вычурных из Квин Энн устраивают погони? |
We have lost Anne and Mary, but if there is nothing else, we can only hope that this experience prevents this tragedy from befalling others. |
Мы потеряли Энн и Мэри и нам ничего другого не остается, кроме как надеяться, что это происшествие не позволит другим повторить ту же ошибку. |
Around 1964, Raynor Johnson was hosting regular meetings of a religious and philosophical discussion group led by Anne Hamilton-Byrne at Santiniketan, his home at Ferny Creek in the Dandenong Ranges on the eastern outskirts of Melbourne. |
Приблизительно в 1964 году, Рейнор Джонсон посещал регулярные встречи религиозных и философских групп, дискуссии в которых проводились под руководством Энн Гамильтон-Берн в Сантиникетан, в её доме в Ферни Крик на горной гряде Данденонг, находящейся на восточных окраинах Мельбурна. |
All three Brontë sisters worked as governesses or teachers, and all experienced problems controlling their charges, gaining support from their employers, and coping with homesickness-but Anne was the only one who persevered and made a success of her work. |
Каждая из трёх сестёр Бронте работала гувернанткой или учительницей, имея проблемы со своими подопечными и поддержкой работодателей, все они тосковали по дому, но только Энн оказалась достаточно упорной, чтобы добиться успеха в своей работе. |
"I Got a Boy" was written by European composers Will Simms, Sarah Lundbäck Bell, Anne Judith Wik with additional writing by Korean composer Yoo Young-jin, who is also Girls' Generation's longtime collaborator. |
«I Got a Boy» было написано европейскими композиторами: Уилем Симмсом, Сарой Лундбэк Белл, Энн Джудит Вик с дополнительным написанием корейского композитора Ю Юн Джином, который также является давним сотрудником Girls Generation. |
Anne expressed her grief for his death in her poem "I will not mourn thee, lovely one", in which she called him "our darling". |
Энн выразила свою скорбь в стихотворении «I will not mourn thee, lovely one», назвав Уэйтмена «наш любимый». |
Strong reveals that the procession was connected to the marriage of Henry Somerset, Lord Herbert, and Lady Anne Russell, one of the queen's six maids of honour, on 16 June 1600. |
Рой Стронг полагает, что процессия была связана с женитьбой Генри Сомерсета, лорда Герберта (англ.)русск., и леди Энн Рассел, одной из фрейлин королевы, 16 июня 1600 года. |
A.N.T. Farm revolves around Chyna Parks (China Anne McClain), an 11-year-old musical prodigy, who has just become the newest student in the A.N.T. program at Webster High School in San Francisco, California. |
Сюжет сериала Высший класс вращается вокруг Чайны Паркс (Чайна Энн Макклайн), 11-летнего музыкального вундеркинда, которая только что стала новеньким в Б. У.К классе, местной средней школы в Сан-Франциско, штат Калифорния. |
Shields was born in Altmore, County Tyrone, in what is now Northern Ireland, to parents, Charles Shields and Anne McDonnell, the first of three children. |
Шилдс родился в Алтморе, в ирландском графстве Тирон (сейчас Северная Ирландия) в семье Чарльза Шилдса и Энн Макдоннелл, первым из трёх детей в семье. |
Author Anne Edwards, who wrote a best-selling biography of Diana, said Diana's two older sisters were extremely close and loyal to each other. |
Автор Энн Эдвардс, написавшая бестселлер-биографию Дианы, сообщала, что Диана сказала, что две её старшие сестры были очень близки и преданны друг другу. |
In 1865, Bridges left Philadelphia and established a studio on the top floor of the Browns' house in Brooklyn, where Anne Whitney also worked and lived with her companion Adeline Manning, a painter from Boston. |
В 1865 году Бриджес покинула Филадельфию и основала свою студию на верхнем этаже Brown's house в Бруклине, где жили Энн Уитни, а также её спутница Аделин Мэннинг (англ. Adeline Manning), художница из Бостона. |
Because a formal bankruptcy regime for governments does not exist (though Anne Krueger, the International Monetary Fund's then-deputy managing director, proposed one more than a decade ago), countries have had to rely on a market-based approach to resolve excessive debt problems. |
Потому что режим формального банкротства для правительств не существует (хотя более чем десять лет назад, Энн Кригер, тогдашний заместитель управляющего директора Международного валютного фонда предложила подобный выход), страны были вынуждены полагаться на рыночный подход, чтобы решить проблему чрезмерных долговых обременений. |
He discovered acting in his junior year, when he studied acting with Catherine Russell and Nan Smithner, and then briefly with Anne Jackson at HB Studio. |
Он учился в Университете Нью-Йорка по стипендии и изучал актёрское мастерство с Кэтрин Расселл и Нэн Смитнер, затем некоторое время с Энн Джексон в «НВ Studio». |