| Anne Hathaway was cast as Tiffany Maxwell, but due to scheduling conflicts with The Dark Knight Rises and creative differences with Russell, she dropped out. | Энн Хэтэуэй была назначена на роль Тиффани Максвелл, но из-за конфликта в графике со съёмками фильма «Тёмный рыцарь: Возрождение легенды» ей пришлось покинуть проект. |
| 15.00 Meeting with Ms. Anne Bouvier, International Officer, Minority Rights Group | 15 час. 00 мин. Встреча с международным чиновником, представителем Группы по правам меньшинств г-жой Энн Бувье |
| For the recent conduct of little Anne suddenly appeared quite normal and obvious... to the extent that for her to have behaved any differently now seemed impossible. | Мне вдруг показалось, что недавнее поведение маленькой Энн... совершенно естественно и само по себе настолько очевидно, что любое от него отступление я воспринял бы... как нечто, неподдающееся пониманию. |
| Hopkins has performed in numerous live radio plays for LA Theater Works, including Proof with Anne Heche and The Heidi Chronicles with Martha Plimpton. | Хопкинс выступала на многочисленных концертах в прямом эфире для LA Theatre Works, включая «Доказательство (англ.)русск.» с Энн Хеч и «Хроники Хайди (англ.)русск.» с Мартой Плимптон. |
| is that two of Anne Robinson's daughters? | Это две дочери Энн Робинсон? брит. журналист, ведущая программы "Самое слабое звено" |
| I'm kind of glad you didn't go to Italy with Anne, while the two of them are looking for an apartment and shopping I'd be really jealous. | Отчасти я рада что ты не отправился в Италию с Энн, я бы реально ревновала. |
| After suffering a series of strokes that left her confused and disabled in the early 1990s, Anne continued to live in her home in Connecticut with the assistance of round-the-clock caregivers. | После серии перенесённых инсультов в начале 1990-х годов Энн стала инвалидом, жила в Коннектикуте, где ей помогали круглосуточные сиделки. |
| Sullivan's fourth film, Anne of Green Gables: A New Beginning, features Barbara Hershey as a middle-aged Anne looking back on her early years and Hannah Endicott-Douglas as a young Anne before arriving at Green Gables. | В четвёртом фильме Салливана «Энн из Зелёных крыш: Новое начало» Энн Ширли средних лет исполняла Барбара Херши, а в её воспоминаниях Ханна Эндикотт-Дуглас исполняла молодую Энн до прибытия в Зелёные Мезонины. |
| [Thomas] I forgot about Anne! | Я забыл об Энн, я должен был сегодня встретиться с её родителями! |
| In 1994, she published her autobiography Searching for Mercy Street: My Journey Back to My Mother, Anne Sexton, which includes her own accounts of the abuse. | В 1994 году она опубликовала автобиографию под названием «В поиске улицы Милосердия»: Мое путешествие к прошлому мамы, Энн Секстон (англ. Searching for Mercy Street: My Journey Back to My Mother, Anne Sexton), в которой описаны случаи жестокого обращения. |
| Anne's vaunted calm appears to have been the result of hard-fought battles, balancing deeply felt emotions with careful thought, a sense of responsibility and resolute determination. | Внешнее спокойствие Энн было результатом внутренней борьбы, уравновешивавшей сильные эмоции и разум, чувство ответственности и решительные намерения. |
| You think maybe Stacey Anne just wanted to play a big joke on me? | Думаешь, Стейси Энн просто решила надо мной подшутить? |
| Around 1831, when Anne was eleven, she and Emily broke away from Charlotte and Branwell to create and develop their own fantasy world, "Gondal". | В 1831 году Эмили и Энн отделились от Шарлотты и Бренуэлла, чтобы создать собственный мир - Гондал. |
| Anne tends to go on and on and on, about every little thing. | Энн бесконечно долго носится с каждой мелочью. |
| According to the anthropologist and historian Anne Chapman, at the time of arrival of the Spanish, the Lenca were distributed in different groups, referred to above. | По мнению антрополога и историка Энн Чэпман, с приходом на континент испанцев произошло разделение ленка на вышеупомянутые группы. |
| Anne was a member of the Barrow Group Theater Company's acting program, and was the only teenager to ever be accepted into the program. | Энн была участницей актерской программы театра "Ваггош Group Theater Company" и была единственным подростком, допущенным к программе. |
| In May 1846 Charlotte, Emily, and Anne self-financed the publication of a joint collection of poems under their assumed names Currer, Ellis and Acton Bell. | В мае 1846 года Шарлотта, Эмили и Энн опубликовали за свой счёт совместный поэтический сборник под псевдонимами Каррер, Эллис и Эктон Белл. |
| The recording of "Arrivederci Darling" by British singer Anne Shelton remained in the UK Singles Chart for four weeks (December 17, 1955 to January 7, 1956, peaking at number 17). | Песня в исполнении Энн Шелтон (Anne Shelton) держалась в чартах 4 недели (с 17 Декабря, 1955, по 7 Января, 1956 года). |
| As critic Anne Witchard notes, the twentieth century Britain of Burke's lifetime propagated the idea of Yellow perilism, which saw the presence of the Chinese in London as a cause of "degenerative metropolitan blight and imperial and racial decline". | Как отмечает критик Энн Уитчард, Британия времён Берка пропагандировала идею «жёлтой угрозы», согласно которой присутствие китайцев в Лондоне являлось причиной «гниения метрополии и имперского и расового упадка». |
| After the success of Interview with the Vampire (1976), Anne Rice wrote two extensively researched historical novels, The Feast of All Saints (1979) and Cry to Heaven (1982). | После успеха своего дебютного романа 1976 года «Интервью с вампиром» Энн Райс опубликовала два исторических произведения, «Праздник всех святых» и «Плач к небесам». |
| He had a brief but successful career on New York's Madison Avenue before moving to a sheep farm in Bath County, near Williamsville in the western mountains of Virginia with his wife, Anne. | У него была короткая, но успешная карьера на Мэдисон-авеню в Нью-Йорке, прежде чем в 1971 году он со своей супругой Энн поселился на овцеводческой ферме в западных горах Виргинии. |
| Makin also cited Margaret Roper and Anne Cooke Bacon as authoritative models for the claim that women's education would have a pious benefit for the state. | Она также цитировала Маргарет Ропер и Энн Бэкон, чтобы проиллюстрировать свою мысль о том, что образование женщин будет выгодно для государства. |
| He is saved by Thowra and Boon Boon when they lead Anne to find the Man. | Таура и Бун Бун приводят Энн к Человеку, чтобы спасти их. |
| He is the same age as his cousin George, a year younger than his brother Julian and older than his sister Anne - eleven at the start of the series. | Является ровесником Джордж, но в то же время на год моложе брата Джулиана и старше своей сестры Энн. |
| Anne Hutchinson and others espoused the Antinomianist view that the laws of the Church of England did not apply to them, while others argued the opposing Legalist position. | Проповедница Энн Хатчинсон придерживалась мнения, что законы английской церкви не распространяются на местных прихожанних, в то время как другие утверждали противоположную позицию. |