| You lured Anne Lively out to the lake... with the promise of reuniting her with her daughter. | Ты заманил Энн Лайвли к озеру... пообещав ей воссоединение с дочерью. |
| It's a house, Anne, not one of your romantic novels. | Это дом, Энн, а не один из твоих романов. |
| Well, did you stop thinking about Stacey Anne? | Ты перестала думать о Стейси Энн? |
| Anne Lindbergh served as navigator with her husband Charles on a record-setting cross-country flight of 14 hours and 45 minutes. | Энн Линдберг была штурманом мужа в рекордном международном перелёте, занявшем 14 часов и 45 минут. |
| Time for Anne to throw some cold water on everything. | Пора бы Энн подбросить свою ложку дегтя. |
| May I have permission to write Anne? -Yes. | Можно ли мне писать Энн? -Да. |
| My name is Leigh Anne Tuohy, and your son Michael, lives with me and my family. | Меня зовут Ли Энн Тьюи, ваш сын Майкл живет со мной и моей семьей. |
| Everybody... Anne, the timeline is supposed to be of Margaret's last day, not her entire life. | Энн, временной отрезок должен отражать последний день Маргарет, а не всю жизнь. |
| Yes! Anyway, we need someone to get those tapes from Carol Anne Keane so that we can go through them. | Нужно, чтобы кто-то забрал записи у Кэрол Энн Кин, и мы могли их просмотреть. |
| I got sloppy. I let Carol Anne Keane pull one over on me. | Я прокололся, и Кэрол Энн Кин на мне оторвалась. |
| You're Anne Bancroft, aren't you? | Ты - Энн Вэнкрофт, да? |
| Listen, we have one day left to put someone on the stand, and Carol Anne effectively just destroyed our only character witness. | Слушайте, у нас остался день, чтобы кого-то вызвать, и Кэрол Энн только что уничтожила единственного характеризующего свидетеля. |
| Anne, can you erase the board, please? | Энн, можешь стереть с доски, пожалуйста? |
| There's got to be a reason that Carol Anne didn't go for the death penalty. | Кэрол Энн отказалась от смертной казни не просто так. |
| All of it? Anne, any more protests and there'll be no playing for you at all today. | Энн, будешь спорить - вообще не разрешу тебе сегодня играть. |
| Anne, why do you make up such stories? | Энн, зачем ты придумываешь такие истории? |
| Anne, if it's not too much to ask, I think you should take Horatio too. | Энн, если тебе не слишком сложно, возьми еще и Горацио. |
| You know, I wanted to tell you something about Anne Collins. | Я хотел тебе кое-что сказать об Энн Коленз. Давай! |
| Suddenly everyone is beating a path to Lady Anne's door! | Вдруг все рванули к дверям Леди Энн. |
| When you told me this was to be, I was upset by the thought of having lied to Anne. | Когда ты рассказала о ваших планах, я была расстроена, что пришлось обмануть Энн. |
| Will you get Anne some more chicken livers, darling? | Ты не принесешь Энн еще немного паштета, любимый? |
| Ted just said that he told Anne tonight he thought we were a couple of card cheats. | Тед только что сказал Энн, что он считает нас парой шулеров. |
| Anne, can I offer you another glass? | Энн, могу предложить ещё бокал? |
| And the best part is, Carol Anne won't be able to touch her. | Круче всего то, что Кэрол Энн её не тронет. |
| At least some members of the Coordinating Committee will attend the session, which will be chaired by SEEA-2000 Editor, Anne Harrison. | По крайней мере несколько членов Координационного комитета будут присутствовать на этом заседании, которое пройдет под председательством редактора по СЭЭУ-2000 Энн Харрисон. |