I know Anne seemed ungracious, but it wasn't you, it was something you said. |
Энн вела себя неучтиво. Но дело не в Вас, а в том, что вы сказали. |
It's... It's poisonous, because regardless of the fact that I love her, we need to look at this, Anne, right now. |
Это... это отравляет разум, но я всё равно люблю её не смотря ни на что, нам надо посмотреть на это, Энн, прямо сейчас. |
Could you please give us a minute, Anne? |
Не могли бы вы дать нам минуту, Энн? |
Excuse us for just barging in when you told Amy you'd call her after you had a chance to talk to Anne. |
Извини, что мы просто завалились, когда ты говорил Эми, что ты позвонишь ей после того, как у тебя будет шанс поговорить с Энн. |
In 1972 she was one of a panel of twelve judges for the Miss Universe 1972 pageant won by Kerry Anne Wells. |
В 1972 году она стала одной из 12 судей на конкурсе Мисс Вселенная 1972, на котором победила Керри Энн Уэллс. |
As literary critic Anne Witchard notes, most of what we know about Burke's life is based on works that "purport to be autobiographical yet contain far more invention than truth". |
Как отмечает литературный критик Энн Уитчард, большая часть того, что мы знаем о жизни Берка, базируется на работах, которые «претендуют на автобиографичность, тем не менее содержат в себе гораздо больше вымысла, чем правды». |
A few weeks later, Varina gave birth to their last child, a girl named Varina Anne Davis, who was called "Winnie". |
Несколько недель спустя Варина родила своего последнего ребёнка, девочку по имени Варина Энн Дэвис, которую называли «Винни». |
Lord Cowper married the Hon. Anne Florence, daughter of Thomas de Grey, 2nd Earl de Grey and 6th Baron Lucas. |
Лорд Купер женился на достопочтенной Энн Флоренс де Грей, дочери Томаса де Грея, 2-го графа де Грея и 6-го барона Лукаса. |
Anne Applebaum, a Pulitzer Prize winner, carried out an extensive investigation of the gulags, and explained in a lecture in 2003, that it's extremely difficult not only to document the facts given the extent of the cover-up but to bring the truth home. |
Энн Эпплбаум, лауреат Пулитцеровской премии, провела обширное исследование глаголов и объяснила в 2003 году лекцию о том, что чрезвычайно сложно не только документировать факты, учитывая масштабы прикрытия, но и доводить истину до дома. |
These included 50% of the Terminator franchise rights, as the other half remained with The Terminator producer Gale Anne Hurd. |
К ним также относились 50 % прав на франшизу о Терминаторе, в то время как другая половина осталась у Гейл Энн Херд. |
You know, it's really been wonderful getting to know you, Anne. |
Знаешь, это так замечательно, что я познакомился с тобой, Энн. |
He sees Thowra while skiing and decides it would be great if he and Anne managed to catch him. |
Он видит Тауру, катаясь на лыжах и решает, что было бы здорово, если бы ему и Энн удалось поймать коня-призрака. |
Do you know what, Anne? |
Знаешь, Энн, тебе надо выбрать сейчас. |
He married Anne Devereux, daughter of Walter Devereux, Lord Chancellor of Ireland and Elizabeth Merbury. |
Был женат на Энн Деверё (англ. Anne Devereux) - дочери лорда-канцлера Ирландии Уолтера Деверё и Элизабет Мёрбери (англ. Elizabeth Merbury). |
Late in the eighties Nye wrote six companion books for the Dragonriders of Pern series by Anne McCaffrey and the Magic of Xanth series by Piers Anthony. |
В конце 1980-х Най написала 6 сопроводительных книг для серии Dragonriders of Pern (англ.)русск. книг писательницы Энн Маккефри и серии романов Ксанф Пирса Энтони. |
He has two brothers, Arthur, Jr. and Robert, and three sisters, Anne, Mary Kay and Elizabeth. |
У него есть два брата - Артур-младший и Роберт, и три сестры - Энн, Мэри Кей, и Элизабет. |
Anne told me you're thinking of having the wedding near us in Del Mar? |
Энн сказала, вы обдумываете устроить свадебную церемонию недалеко от нас в Дель Маре? |
Anne kept sending' me pictures of him... until I asked her to stop. |
Энн посылала мне его фотографии, пока я не попросила её больше их мне не посылать... |
Anne, I know this is hard, but once you get through this, then they can consider visitation again. |
Энн, я знаю, что это очень тяжело, но когда ты пройдёшь через это, они позволят ему снова навещать тебя. |
And when I finally did ask Anne out, she said no. |
Когда я на самом деле пригласил Энн, Она сказала: "Нет" |
Anne Marshall, all the military spouses out there, who-who fights for them? |
Энн Маршалл, другие члены семей военных, кто будет сражаться за них? |
So one of the cooks said that she showed up two days ago, and was yelling at Javier and Anne, so... |
Один из поваров сказал, что она приходила пару дней назад и кричала на Хавьера и Энн, так что... |
What if we dig the pool and Carol Anne sleepwalks and she falls into it before there's any water? |
А что, если мы выроем бассейн, а Кэрол Энн во сне подойдет к нему и упадет, а там еще не будет воды? |
Now, we can talk about Stephen or we can do what we came for, but I can't do both, Anne. |
Итак, мы будем говорить о Стивене или займемся тем, зачем сюда пришли, но то и другое я делать не могу, Энн. |
The session was chaired by Anne Harrison and included presentations on chapters 2, 3, 4 and 5, public versions of which were available in advance of the meeting. |
Это заседание проходило под председательством Энн Харрисон, и на нем были сделаны сообщения по главам 2, 3, 4 и 5, с вариантами которых общественность была ознакомлена заблаговременно до начала совещания. |