| Wait! I must go and tell anne. | Подожди, я скажу об этом Анне. |
| I gave Anne everything that I had. | Я отдала Анне все, что у меня было. |
| You have two daughters, Tiina and Anne. | Мама, у тебя две дочки, Тийна и Анне. |
| His illegitimate daughter Anne d'Arne married Charles von Janowitz in 1572. | На его внебрачной дочери Анне д'Арне женился Карл фон Яновиц в 1572 году. |
| I've only come to fetch Anne. | Я пришла лишь для того, чтобы забрать Анне. |
| The Azevedo boy doesn't want to marry Anne. | Малыш Азеведо не хочет жениться на Анне. |
| It has been a difficult process for Anne. | Это был сложный процесс для Анне. |
| I've got to find out what's wrong with Anne. | Я должна выяснить, что случилось с Анне. |
| The campaign encouraged young people to pay tribute to Anne Frank. | Кампания призывала молодежь отдать дань памяти Анне Франк. |
| And Queen Anne isn't well and Richard needs an heir for England. | Королеве Анне нездоровится, а Англии нужен наследник. |
| See section on Anne Frank monument above (art. 2 CERD). | См. раздел, посвященный памятнику Анне Франк выше (статья 2 КЛРД). |
| And Mr. Paisley's insensitive remarks last night about Anne Frank and her tragic ordeal serves to illustrate the anti-Semitism. | И бестактные замечания мистера Пэйсли прошлым вечером об Анне Франк и ее трагической судьбе служат иллюстрацией антисемитизма. |
| I seek your blessing to marry Lady Anne Neville. | Прошу Вашего благословения, чтобы жениться на леди Анне Невилл. |
| And about a month ago, I pitched the project to Anne Simpson, my boss. | А около месяца назад я показала свой проект Анне Симпсон, моему боссу. |
| You said that the King wouldn't reign one month after he married Lady Anne. | Ты говорила, что король не процарствует и месяца, если женится на леди Анне. |
| Anne worked on a recycling campaign up north. | Анне работала в перерабатывающем заводе на севере. |
| If you like we can see each other again and talk about Anne then. | Если Вы не против, мы могли бы встретиться еще и поговорить об Анне. |
| I only remember meeting to write that letter to Anne together. | Помню лишь, как мы встретились, чтобы написать вместе письмо Анне. |
| Anne says her brother has seen a ghost in the yard here. | Анне говорила, что ее брат здесь во дворе видел привидение. |
| You can't run around alone at night, Anne. | Не стоит, на ночь глядя, разгуливать одной, Анне. |
| Actually, Anne, wail here a moment. | Знаешь, Анне, подожди меня здесь. |
| When Anne called us, we found out that you were ill. | Когда Анне позвонила, мы узнали, что ты болела. |
| Anne and Navid, get him. | Анне и Навид, взять его. |
| His Majesty is so desirous to marry your sister Anne that he is willing to forfeit the requirements of a dowry. | Его Величество так сильно желает жениться на вашей сестре Анне, что он решил отказаться от приданого. |
| William Finch had previously been married to Lady Anne Douglas but had no issue. | Уильям Финч ранее был женат на леди Анне Дуглас, но детей они не имели. |