It's nice of you to be nice to my ex, but our lives are just starting and I can't wait to get home to you, so say goodnight to Anne for me and send her on her way. |
Хорошо, что ты мила к моей бывшей, Но наша совместная жизнь только началась и я не могу дождаться когда вернусь домой к тебе, так что пожелай Энн спокойной ночи, и отправляй ее в путь. |
All those years ago, when Anne Neville left this island, she was pregnant with twins, wasn't she? |
Тогда, много лет назад, когда Энн Невилл покинула остров, она была беременна двойней, так ведь? |
I remind you, you and I were friends long before you and Anne were friends. |
Я тебе напомню, что мы с тобой дружим намного дольше, чем вы с Энн. |
So, yesterday, I noticed that one of the employees at the lab where Lee Anne's hair was tested has the same last name, "Brandeis," |
Итак, вчера, я заметила, что у одного из сотрудников лаборатории, где проверяли волосы Ли Энн, такая же фамилия |
So I took a couple strands of Lee Anne's hair to two other labs, and they both came back positive: |
И я отнесла пару прядей волос Ли Энн в 2 другие лаборатории, и обе дали положительный результат: |
I earned it and I'm going to spend it, and I'm not going to spend it on Anne, or Amy, or Ashley, I'm going to spend it on me. |
Я заслужил это и потрачу их, и я не собираюсь тратить их на Энн или Эмми, или Эшли, я потрачу их на себя. |
It is our conclusion that the death of Emily Anne Brody, ruled an accident at the hands of a drunk driver, was anything but . |
"Мы заключили, что смерть Эмили Энн Броуди в результате аварии от рук пьяного водителя, не была таковой." |
Did you tell Lee Anne that you might stop being her lawyer? |
Вы сказали Ли Энн, что больше не хотите быть ее адвокатом? |
You think that's what happened with Lee Anne Marcus's statement of complaint? |
Думаешь, с жалобой Ли Энн случилось то же самое? |
Jamie: And when you worked for deputy chief Tarkington, did you ever see a copy of a statement of complaint submitted by my client Lee Anne Marcus? |
И когда вы работали на заместителя шефа Таринктона, вы когда-либо видели копию заявления жалобы, поданной моей клиенткой Ли Энн Маркус? |
I'm-I'm sorry, are we both listening to "Snowbird," as recorded by Miss Anne Murray? |
Прошу прощения, мы оба слушаем "Снегиря", записанного Мисс Энн Мюррей? |
Elizabeth Anne Gadge, you have been found guilty of witchcraft and are to be taken to a place of execution, where you will be burned at the stake until you are dead. |
Элизабет Энн Гейдж, вас признали виновной в колдовстве, будет выбрано место для казни, где вы будете гореть у позорного столба, пока не умрете. |
He... hopes you are well, hopes I am well, hopes his lovely little sisters Anne and Grace are well. |
Он... надеется, что вы в порядке, я в порядке. он надеется, что его маленькие сестрички Энн и Грейс в порядке. |
But you're not Robie's daddy and Anne is not happy that you let her think you were. |
Но ты не отец Роби и Энн не нравится, что ты врал об этом. |
But I'm not going to wait around for her and I'm not going to base my life on whatever Anne wants or doesn't want me to do. |
Но я не собираюсь ждать чего-то от нее, я не буду основывать свою жизнь на том, чего хочет Энн или чего она не хочет. |
Carrie Anne, what's your game now? |
Кэрри Энн, в какую игру ты играешь? |
Anne is coming back late tonight or tomorrow morning and I've got a ton of business to go over with her and I wasn't expecting her back. |
Энн возвращается поздно вечером или завтра утром и у меня много дел, чтобы перейти на ее сторону и я не ждал её |
My theory, by Anne Elk, brackets, Miss, brackets... |
"Моя теория, за авторством Энн Лось, скобка открывается, Мисс, скобка закрывается..." |
In the words of historian Anne Somerset, "the fact that Prince George was widely regarded as a nonentity helped reconcile people to his anomalous status, and so, almost by accident, George achieved a major advance for feminism." |
По словам историка Энн Сомерсет, «тот факт, что принца многие считали ничтожеством, помог примирить людей с его аномальным статусом, и так, почти случайно, Георг достиг крупного продвижения феминизма». |
In the words of Anne Krueger, the Deputy Managing Director of the IMF, "Poor people are desperate to improve their material conditions... rather than to march up the income distribution [ladder]." |
По словам Энн Крюгер, заместителя управляющего директора МВФ, "бедные люди отчаянно пытаются улучшить свое материальное положение..., а не продвинуться вверх по [лестнице] распределения доходов". |
Lady Dufferin and Claneboye was the daughter of James Stevenson, son of Colonel Hans Stevenson and Anne Hamilton, daughter of James Hamilton, son of Archibald Hamilton, of Halcraig, Lanarkshire, brother of James Hamilton, 1st Viscount Claneboye. |
Леди Дафферин и Кланебой была дочерью Джеймса Стивенсона, сына полковника Ганса Стивенсона и Энн Гамильтон, дочери Джеймса Гамильтона, сына Арчибальд Гамильтон из Ланаркшира, брата Джеймса Гамильтон, 1-го виконта Кландебоя. |
Mrs. Anne Patterson, Deputy Assistant Secretary for Inter-American Affairs, and representatives of the Department of State of the United States; |
Г-жа Энн Патерсон, помощник заместителя государственного секретаря по межамериканским делам, и представители государственного департамента США; |
Anne offered to let you and Amy and John live in the house, and me, too! |
Энн предложила тебе и Эмми и Джону жить в доме, и мне тоже! |
Lee Anne, I know you must miss him, but why did you ask for this meeting? |
Ли Энн, знаю, ты скучаешь по нему, но почему ты попросила о встрече? |
By the way you ran into Anne the other day, didn't you? |
Вы встретились с Энн на днях, не правда ли? |