I'm not ashamed to admit to the occasional Anne rice or "Harry Potter." |
Хотя мне не стыдно признать, что иногда я люблю почитать Энн Райс или Гарри Поттера. |
Brown was born on May 19, 1959, in Frankfurt, West Germany, to Juditha Anne "Judy" Brown (née Baur, c. 1931) and Louis Hezekiel "Lou" Brown (1923-2014). |
Браун родилась 19 мая 1959 года во Франкфурте, Западная Германия, в семье немки Джудиты Энн «Джуди» Браун (в девичестве Баур; род. 1931) и американца Луи Эзекиля «Лу» Брауна - младшего (1923-2014). |
In 1637, during the Antinomian Controversy, he was one of the magistrates that sat at the trial of Anne Hutchinson, and voted for her banishment from the colony. |
В 1637 году во время религиозных споров в колонии он был одним из магистратов, которые участвовали в суде над Энн Хатчинсон и проголосовали за ее изгнание из колонии. |
China Anne McClain's older sisters, Lauryn Alisa McClain and Sierra Aylina McClain, guest star in the music video. |
Старшие сестры Чайны Энн МакКлайн, Лорин Макклейн и Сьерра Макклейн, являлись приглашенными звездами в клипе. |
Moore was the maiden name of his paternal great-grandmother, Anne (Moore) Stewart, daughter of William Moore of Garvey, a first cousin the 1st Earl of Clanbrassil. |
Мур - девичья фамилия его прабабки по отцовской линии, Энн (Мур) Стюарт, дочери Уильяма Мура Гарви, двоюродной сестры 1-го графа Кланбрассила. |
After the Jacobite rising of 1745, the chief's daughter, Anne Rose married Sir Harry Munro, 7th Baronet who was the chief of the Clan Munro. |
Во время восстания якобитов в 1745 году, дочь вождя клана - Энн Роуз вышла замуж за сэра Гарри Манро, 7-го баронета (1720-1781), который был вождем клана Манро. |
Well, Leigh Anne and I, we- |
Ну, мы с Ли Энн... |
Anne, will you bring in the murder board? |
Энн, давай сюда стенд улик. |
I've been briefed on everything you've done for Anne's family, and from what I heard, you've gone above and beyond. |
Мне доложили обо всём, что вы сделали для семьи Энн, и насколько я поняла, вы сделали что могли и даже больше. |
We know you use and we know that you had a fight with Javier and Anne Martin two days ago. |
Мы знаем, что вы колетесь и мы знаем, что вы поругались С Хавьером и Энн Мартин два дня назад. |
What moves you most, Anne... your love of Tom or your hatred of me? |
Что вами движет, Энн? Любовь к Тому или ненависть ко мне? |
Like in "Poltergeist," where they have to be really stern with Carol Anne or else she'll stay with the ghosts? |
Как в "Полтергейсте", когда им приходится быть очень строгими с Кэрол Энн, чтобы она не осталась с призраками? |
I was involved in the Anne Jeppeson case some years ago, and if you are the Ronald Bishop who was a witness in that case, I'm just wondering if you could give me a call on 041809018. |
Я участвовал в деле Энн Джеппесон несколько лет назад, и если вы тот самый Рональд Бишоп, который был свидетелем по делу, я надеюсь, вы мне перезвоните на номер 041809018. |
Ms. Penelope Anne Wensley, Vice Chairperson (Australia), First Assistant Secretary, Department of Foreign Affairs and Trade, Canberra (1994-1996) |
г-жа Пинелопа Энн Уэнзли, заместитель Председателя (Австралия), первый помощник министра, министерство иностранных дел и торговли, Канберра (1994-1996 годы); |
We have time to go, don't we, Anne? |
У нас ведь еще есть время сходить, Энн? |
Anne, you've surpassed yourself, absolutely surpassed yourself! |
Энн, ты превзошла себя, просто превзошла себя! |
But if we cannot find Jack Rackham and Anne Bonny, if we can't find the cache in their possession, whatever happens to Nassau, you and I are likely finished. |
Но, если мы не найдем Рэкэма и Энн Бонни, не найдем драгоценности, которые у них находятся, то, независимо от судьбы Нассау, нам с вами конец. |
You don't think I can convey a thought to Anne comprehensible only to her? |
Думаешь, я не смог бы написать так, чтобы это было понятно только Энн? |
If no Anne, if no rescue, if this is defeat for me, then know this. |
Даже если Энн меня не спасет, если таков будет мой конец, то знайте. |
Carol Anne has basically called up every possible suspect or witness, but the good news is, we still have our secret weapon... |
Кэрол Энн вызвала всех возможных подозреваемых и свидетелей, но хорошо, что у нас остаётся тайное оружие |
A session on SEEA-2000 chaired by the Editor, Anne Harrison, will be held at a meeting of the International Association for Research in Income and Wealth at the end of August. |
В конце августа в рамках совещания Международной ассоциации по изучению национального дохода и национального богатства будет проведено заседание по вопросу о СЭЭУ-2000 под председательством редактора Энн Харрисон. |
The chairpersons were briefed by Ms. Anne Bayefsky on a global study which she had been commissioned to undertake by the High Commissioner for Human Rights on the effective functioning of the human rights treaties, including their impact at the national level. |
Г-жа Энн Баефски кратко проинформировала председателей о глобальном исследовании вопроса об эффективном функционировании договоров по правам человека, включая их воздействие на национальном уровне, которое ей поручила провести Верховный комиссар по правам человека. |
Mrs. Anne Anderson, Chairperson of the fifty-fifth session of the Commission on Human Rights, addressed the meeting and emphasized that the Commission and the treaty bodies shared a common interest, namely, the quality of interaction between them. |
Председатель пятьдесят пятой сессии Комиссии по правам человека г-жа Энн Андерсон выступила перед участниками совещания и подчеркнула, что Комиссия и договорные органы преследуют общую цель - обеспечение качественного взаимодействия между ними. |
2nd Case Study: Mr Claude Masson, Human Resources Director, and Ms. Anne Elisabeth Mouchet, Environment Assistant, SCHRADER s.a. company. |
Второе тематическое исследование: Г-н Клод Массон, начальник отдела людских ресурсов, и г-жа Энн Элизабет Моше, советник по вопросам охраны окружающей среды, компания "SCHRADER S.A" |
Anne Deruyttere, Chief of the Indigenous Peoples and Community Development Unit, Inter-American Development Bank |
Энн Дэрьюттер, руководитель группы коренных народов и общинного развития, Межамериканский банк развития |