| If no Anne, if no rescue, if this is defeat for me, then know this. | Даже если Энн меня не спасет, если таков будет мой конец, то знайте. |
| Jamie: And when you worked for deputy chief Tarkington, did you ever see a copy of a statement of complaint submitted by my client Lee Anne Marcus? | И когда вы работали на заместителя шефа Таринктона, вы когда-либо видели копию заявления жалобы, поданной моей клиенткой Ли Энн Маркус? |
| You stepped away from Anne. | Ты сам отстранился от Энн. |
| As you know, Anne has always been a deeply spiritual person. | Как вы знаете, Энн очень религиозна. |
| After the success of Interview with the Vampire (1976), Anne Rice wrote two extensively researched historical novels, The Feast of All Saints (1979) and Cry to Heaven (1982). | После успеха своего дебютного романа 1976 года «Интервью с вампиром» Энн Райс опубликовала два исторических произведения, «Праздник всех святых» и «Плач к небесам». |
| all right, anne, how are you doing? | "Итак, Анна, как дела?" |
| Her son and my daughter, Anne, to follow him when he dies. | Её сын и моя дочь, Анна, станут его приемниками, когда он умрет. |
| Easy. Catherine of Aragon, Anne Boleyn, Jane Seymour, Anne of Cleves, | Катерина Арагонская, Анна Болейн, Джейн Сеймур, Анна Клевская, |
| Anne offered him a pension of £3000 a year, but this he refused, saying "if he could not have the honour to serve his country he would not plunder it." | Королева Анна предложила ему пенсию в размере З 000 фунтов стерлингов в год, но он отказался, сказав: «Если он не мог иметь честь служить своей стране, он не будет грабить её». |
| Anne Brown, a registered nurse by profession, had the courage to step forward in an arena where three months previously, as in previous years, chiefs were telling women that they had no place. | Анна Браун, по профессии дипломированная медицинская сестра, вышла на политическую арену, заявив о себе в той сфере, куда еще три месяца назад вход женщинам, по выражению вождей, был по-прежнему запрещен. |
| This is to be Anne Boleyn's, I think. | Это, должно быть, принадлежит Анне Болейн. |
| He says he'll send me to the Lady Anne. | Он говорит, что отправит меня к леди Анне. |
| From 1527, Henry VIII had sought to have his marriage to Queen Catherine of Aragon annulled, so that he could lawfully marry Anne Boleyn. | С 1527 года Генрих VIII стремился аннулировать свой брак с королевой Екатериной, чтобы иметь возможность жениться на Анне Болейн. |
| Anne, you're a miracle worker. | Анне, вы творите чудеса. |
| The Duchess of Lorraine once again tried to get her daughter a husband; it failed; The Duke of Orléans refused all offers of marriage, the last one being made in 1729 when Anne Charlotte was 15. | Семья Анны Шарлоты снова пыталась выдать дочь за герцога, но герцог отказался от всех предложений женитьбы, последнее из которых было в 1729 году, когда Анне было 15 лет. |
| I'll need to do checks on Anne before we go again. | Я пойду пообщаюсь с Анной перед съемкой. |
| How proud he'll be, calling his favourite "Princess Anne". | Как гордо он будет называть тебя "принцессой Анной". |
| Remiremont was ruled by two more Lorraine princesses; Élisabeth Charlotte (1700-1711) and then Anne Charlotte (1714-1773). van de Pas, Leo. | Ремирмонское аббатство управлялось ещё двумя лотарингскими принцессами: Елизаветой Шарлоттой (1700-1711), а затем Анной Шарлоттой (1714-1773). |
| During her daughter's extensive tour of the Commonwealth over 1953-54, Elizabeth acted as a Counsellor of State and looked after her grandchildren, Charles and Anne. | Во время поездки дочери-королевы по странам Содружества в 1953-1954 годах Елизавета выступила в роли государственного советника и присматривала за внуками Чарльзом и Анной. |
| He retired to Blenheim Palace where he lived the remainder of his life off a small annuity granted to the first Duke by Queen Anne. | Он удалился в Бленхеймский дворец, где прожил остаток своей жизни за небольшую ренту, предоставленную первому герцогу Мальборо королевой Анной Стюарт. |
| Warwick is to marry his daughter, Anne, to Margaret of Anjou's son, Edward of Lancaster. | Уорвик выдаст замуж его дочь, Анну, за сына Маргариты Анжуйской, Эдварда Ланкастерского. |
| Ask Anne, she'll say the same. | Спросите Анну, она скажет то же самое. |
| He must accept Queen Anne. | Он должен признать королеву Анну. |
| Maybe he was Anne Frank-ing me. | Может он и делал из меня Анну Франк. |
| At a court ball, he notices Mary's 18-year-old sister Anne (Geneviève Bujold), who has just returned from her education in France. | На балу он замечает восемнадцатилетнюю сестру Мэри, Анну, недавно вернувшуюся из Франции. |
| Then I might realize that Anne and I aren't working out. | Я бы, может, тоже пришел к выводу, что мы с Анн не подходим друг другу. |
| In that regard, a speaker argued in favour of revisiting an earlier proposal for a sovereign debt restructuring mechanism made by the former First Deputy Managing Director of IMF, Anne Krueger. | В этой связи один из ораторов указал на целесообразность повторного рассмотрения прозвучавшего ранее предложения о механизме реструктуризации суверенной задолженности, выдвинутого бывшим первым заместителем Директора-распорядителя Международного валютного фонда Анн Крюгер. |
| The Director of the Division on Technology and Logistics, Ms. Anne Miroux, shared information on the growing recognition of the role of STI in the development of current international processes and MDGs. | Директор Отдела технологии и логистики г-жа Анн Миру поделилась информацией о ширящемся признании роли НТИ в современных международных процессах и в достижении ЦРДТ. |
| Laliberté (1973) by Marcel Carrière, Tendresse ordinaire (1973) by Jacques Leduc and in the films of Anne Claire Poirier. | Laliberté Марселя Карьера в 1973, где также исполнила музыкальный номер; Tendresse ordinaire Жака Ледюка; в фильмах Анн Клер Пуарье. |
| Ms. Anne Willmes, Cotecna Inspection Services SA, Geneva, Switzerland | г-жа Анн Вилмес "Котекна инспекшн сервисиз СА", Женева |
| I have to say, every time I look at anne's finger and see blair's future engagement ring... | Должен сказать, что каждый раз, когда я смотрю на пальчик Энни, я вижу будущее колечко Блэр на помолвку... |
| And with her is Miss Anne de Bourgh! | А с ней мисс Энни де Бург! |
| What, worse than when we queued to see Princess Anne at the special school? | Что, хуже, чем когда мы стояли в очереди, чтобы увидеть принцессу Энни школы для даунов? |
| This is your neighbor, Anne. | Ваша соседка, Энни. |
| Anne Dallas Dudley (née Annie Willis Dallas; November 13, 1876 - September 13, 1955) was a prominent activist in the women's suffrage movement in the United States. | Анна Даллас Дадли (урождённая Энни Уиллис Даллас; 13 ноября 1876 - 13 сентября 1955) - видная активистка движения женщин за избирательное право в Соединённых Штатах. |
| Anne, there's nothing wrong with this life. | Эн, в этой жизни нет ничего неправильного. |
| Miss Anne Lister of Shibden Hall, Halifax. | Мисс Эн Листер из Шибден Холл, Галифакс. |
| I'm really sorry about Anne and Lexie. | Я правда сожелею о Эн и Лекси |
| Or you give me the Volm plan, and I'll give you Anne and your daughter. | Или ты дашь мне план Волмов И я отдам тебе Эн и твою дочь. |
| Anne, if she knows about the Beamer, then we don't - | Эн, если она знает о Бимере то, что не знаем мы |
| Little Anne Frank wants to be a High School teacher. | Маленькая Анни Фрэнк хочет быть учителем. |
| Anne, why have we reached such silence? | Анни, как мы дожили до подобного молчания? |
| I'm leaving, Anne. | Я уеду, Анни. |
| Anne, I love you | Анни, я люблю тебя. |
| My name is not Anne | Меня не Анни зовут. |
| Anne also has the Dayspring Fellowship Church, with services in English. | Сент-Анн также имеет церковь Dayspring Fellowship Church; служба проводится на английском языке. |
| Ste Anne is approximately 250 kilometres (160 mi) northwest of International Falls, Minnesota, which according to USA Today is the coldest place in the continental USA. | Сент-Анн имеет резко континентальный климат. город расположен примерно в 250 километрах к северо-западу от города Интернашенал-Фолс (штат Миннесота, США), который, по данным американского ежедневника USA Today - самое холодное место в континентальной части США. |
| Sankuru have several universities: University Patrice Lumbumba with a campus in Lodja and Tshume-Ste-Marie, University Sainte Anne with a campus in Tshumbe-Ste-Marie and Lusambo. | В Санкуру есть несколько университетов: Университет Патриса Лумумбы с кампусами в Лоджа и Tshume-Ste-Marie, Университет Сент-Анн с кампусами в Tshume-Ste-Marie и Лусамбо (англ.)русск... |
| Hall has worked for a wide variety of clients including Pepsi Cola, Guess Jeans, and Anne Klein. | Холл была лицом таких компаний, как Pepsi Cola, Guess Jeans и Anne Klein. |
| Since its release Forgotton Anne has received "generally favorable reviews" on Metacritic, across PC, PS4 and Xbox One. | С момента своего выпуска Forgotton Anne получила «в целом благоприятные отзывы» на Metacritic для ПК, PS4 и Xbox One. |
| The recording of "Arrivederci Darling" by British singer Anne Shelton remained in the UK Singles Chart for four weeks (December 17, 1955 to January 7, 1956, peaking at number 17). | Песня в исполнении Энн Шелтон (Anne Shelton) держалась в чартах 4 недели (с 17 Декабря, 1955, по 7 Января, 1956 года). |
| Emma Anne Byrne (born 14 June 1979) is an Irish former football goalkeeper who played for the Republic of Ireland women's national football team on a record 134 occasions and served as captain of the team. | Эмма Энн Бирн (англ. Емма Anne Byrne, родилась 14 июня 1979) - ирландская футболистка, рекордсменка сборной Ирландии по числу игр за сборную (134) и её капитан. |
| Anne of Burgundy, Duchess of Bedford (French: Anne de Bourgogne) (30 September 1404 - 13 November 1432) was a daughter of John the Fearless, Duke of Burgundy (1371-1419) and his wife Margaret of Bavaria (1363-1423). | Анна Бургундская, герцогиня Бедфорд (фр. Anne de Bourgogne; 30 сентября 1404 - 13 ноября 1432) - дочь Жана Бесстрашного (1371-1419) и Маргариты Баварской (1363-1423). |
| Philip claimed primogeniture because Anne was older than Maria Anna. | Филипп претендовал на первородство, потому что Анна была старше Марии Анны. |
| The Flower Market, the Anne Frank House, all kinds of bars, reataurants and clubs are within walking distance. | Цветочный рынок, дом-музей Анны Франк, все виды баров, ресторанов и клубов на расстоянии пешей прогулки от отеля. |
| This may be trivial, but how do you understand Anne's refusal to be fitted for your son's coronation? | Может, это и не так важно, но как вы восприняли отказ Анны присутствовать на коронации вашего сына? |
| Examples include: The Diary of Anne Frank (series 1). | Опера: Дневник Анны Франк (опера) (англ. The Diary of Anne Frank). |
| Sarah was heartbroken over the loss of her son and became reclusive for a period, expressing her grief by closing herself off from Anne and either not answering her letters or doing so in a cold and formal manner. | Сара была убита горем и на некоторое время отстранилась от всего, закрывшись в том числе и от Анны; она либо не отвечала на сочувственные письма королевы, либо отвечала весьма холодно и формально. |
| Sophie Anne's overstated perfume is all over this. | От всего этого просто разит знаменитыми духами Софи-Энн. |
| But given your privileged standing with Sophie Anne I'd rather have you for my own. | Но учитывая твоё привилегированное положение у королевы Софи-Энн, я бы предпочёл, чтобы ты был лишь у меня. |
| My service to Queen Sophie Anne has brought only suffering to me and the humans that I have lived amongst. | Моё служение королеве Софи-Энн принесло лишь страдания как мне... так и людям, среди которых я живу. |
| The only link between Sophie Anne, Russell and the Magister is you. | Софи-Энн, Рассела и магистра связываешь только ты. |
| Sophie Anne is a delightful eccentric. | И экцентричная Софи-Энн, как раз в моём вкусе. |