You need to head to the queen anne room. |
Вам нужно идти в комнату Королевы Анны. |
You have a letter, from lady anne boleyn. |
Вам письмо от леди Анны Болейн. |
You know, the anne frank house is here, as well. |
Знаешь, здесь ещё дом Анны Франк. |
My sister and I watched a documentary on the diary of anne frank once. |
Мы с сестрой как-то видели фильм о дневнике Анны Франк. |
by the time of anne boleyn, they were paparazzi. |
Во времена Анны Болейн появились папарацци. |
All the queen mum's stuff is on display in the queen anne room... |
Все вещи Королевы Матери выставлены в комнате Королевы Анны. |
And we've been in Anne Frank's house. |
А мы были в доме Анны Франк. |
I've organized a memorial service for Sister Anne and Vimal. |
Я заказала поминальную службу для Сестры Анны и Вимала. |
That's why you're not fit to take a girl like Anne Hale. |
Ты не достоин для девушки вроде Анны Хейл. |
They're at the sacristy of St. Anne's church. |
Они в ризнице церкви святой Анны. |
Maybe firstly to have the joy of becoming Anne's sister-in-law. |
Сперва, возможно, чтобы стать невесткой Анны. |
I'd like you to wait until Anne is married. |
Я прошу Вас подождать только до свадьбы Анны. |
Dahlia's minion remains within St. Anne's church. |
Подручный Далии находится внутри церкви Святой Анны. |
Star sounds a lot better than Sarah Anne Shulman from Tunkhannock, Pennsylvania. |
Стар намного лучше Сары Анны Шульман из Танканока, Пенсильвании. |
Duke William, His Majesty is much taken by the portrait of your sister Anne. |
Герцог Виллиам, Его Величество сильно впечатлён портретом вашей сестры Анны. |
Anne's final pregnancy ended on 25 January 1700 with a stillbirth. |
Последняя беременность Анны закончилась выкидышем 25 января 1700 года. |
The earliest example of Renaissance architecture in Germany is the Fugger chapel in St. Anne's Church, Augsburg. |
Самым ранним образцом Ренессансной архитектуры в Германии является часовня Фуггеров в церкви Святой Анны в Аугсбурге. |
In spring of 1933 Anne's family moved to Amsterdam. |
Весной 1933 года семья Анны перебралась в Амстердам. |
Around 1590, Anna founded the St. Anne's churchyard in Heidelberg. |
Около 1590 года Анна открыла кладбище Святой Анны в Гейдельберге. |
When Anne Boleyn's court was established, Margaret was appointed as a lady-in-waiting. |
Когда был создан двор Анны Болейн, Маргарита была назначена фрейлиной. |
The Astoria building is on the same block as the Anne Frank House. |
Здание находится в одном квартале с Домом Анны Франк. |
James and Anne's surviving daughters were raised as Anglicans. |
Выжившие дочери Анны и Якова воспитывались в англиканстве. |
Instead, he simply forced Arda to enter the monastery of Saint Anne. |
Король просто вынудил Арду уйти в монастырь Святой Анны. |
Carl Fabergé was educated at the Gymnasium of St Anne's. |
Карл Фаберже получил начальное образование в гимназии Святой Анны. |
They've only been in the county since Queen Anne's time. |
Они здесь со времён королевы Анны. |