Английский - русский
Перевод слова Agree
Вариант перевода Договориться

Примеры в контексте "Agree - Договориться"

Примеры: Agree - Договориться
The CD has not even been able to agree yet on admitting five new members. КР пока оказывается не в состоянии хотя бы договориться о приеме пяти новых членов.
And the only thing we can agree on is her. Ж: А мы с тобой может договориться только насчет неё.
I know we can agree on a number... Ты знаешь, мы можем договориться о сумме...
First, they can't even agree on a basic neutral vocabulary. Во-первых, они не в состоянии договориться о едином словаре.
That we should agree there and then neither of us left the compartment. И предложил договориться сразу, что никто не выходил из купе.
I'm afraid you two will need to agree on that decision earlier than planned. Я боясь, вам двоим будет нужно договориться об этом решении Раньше чем планировалось.
We have some savings that we can't agree how to spend. У нас были сбережения, о трате которых мы не могли договориться.
A party I must attend, on that we can't agree. Насчёт вечеринки этой никак нам не договориться.
It turns out that astrologers can't even agree among themselves what a given horoscope means. Оказывается, астрологи сами не могут договориться что же значит данный гороскоп.
Those consultations have enabled us to agree on the way forward. Эти консультации позволили нам договориться о том, как действовать дальше.
The Security Council is often sought out by factions who cannot agree on anything among themselves. Совет Безопасности нередко является местом, куда обращаются участники конфликтов, которые не могут договориться между собой.
Since then, the parties have been unable to agree on a venue for the negotiations. С тех пор сторонам не удавалось договориться о месте проведения переговоров.
We must agree on necessary structural changes to enable the Security Council to live up to this challenge. Мы должны договориться о необходимых структурных изменениях, которые позволили бы Совету Безопасности решить эту задачу.
Their inability to agree on how peace should be restored in Afghanistan continues to hamper the search for a political settlement. Их неспособность договориться о способах восстановления мира в Афганистане по-прежнему затрудняет поиск политического решения.
The States may agree on the use of exhaust gas treatment systems as an alternative. Государства могут договориться в качестве альтернативы об использовании систем очистки отработанных газов.
However, if group members can agree on substantive observations and recommendations, this would give them greater weight. Однако, если члены группы смогут договориться по основным замечаниям и рекомендациям, это придаст им больший вес.
So far, the two sides have not been able to agree on how to conduct inspections. Двум сторонам пока не удалось договориться о порядке проведения инспекций.
It was hoped that the Preparatory Committee for the forthcoming Conference could agree on the allocation of items. Стоит надеяться, что Подготовительный комитет предстоящей Конференции сможет договориться о распределении пунктов.
This, at least, seems to be one objective on which we can all agree. По крайней мере, в этом, пожалуй, состоит одна из целей, по которой все мы могли бы договориться.
It is essential that the Commission and the Governments of those countries agree on how to move forward on peacebuilding activities. Комиссия и правительства этих стран должны договориться о дальнейших действиях в области миростроительства.
It should be noted that we have yet to agree on the form of the document to be adopted by this Conference. Следует отметить, что нам еще предстоит договориться о форме документа, который будет принят настоящей Конференцией.
We must agree on an equitable scale of peace-keeping assessments that reflects fully today's economic realities. Мы должны договориться о справедливой шкале взносов на цели проведения операций по поддержанию мира, которая бы полностью отражала нынешние экономические реалии.
The politicians argued, but could not agree on what to do. Политики спорили, но не могли договориться о дальнейших действиях.
We couldn't agree about kids. Мы не могли договориться о детях.
It would no doubt be difficult to reach consensus on those questions, but the Committee must agree on a set of reasonable objectives. Консенсуса по этим вопросам достигнуть будет, очевидно, трудно, однако нужно договориться по ряду разумных целей.