Английский - русский
Перевод слова Agree
Вариант перевода Договориться

Примеры в контексте "Agree - Договориться"

Примеры: Agree - Договориться
Now it is time to make the necessary compromises in order to agree on a credible mechanism. Пора сделать необходимые уступки, чтобы наконец договориться о заслуживающем доверие механизме.
The 2005 Summit was unable to agree on any provisions on disarmament and non-proliferation. Участникам саммита 2005 года не удалось договориться ни об одном положении о разоружении и нераспространении.
The year was dominated by the failure of the Serbian government and ethnic Albanian authorities to agree on the future status of Kosovo. Центральной проблемой года была неспособность сербских властей договориться с лидерами этнических албанцев о будущем статусе Косово.
That should not surprise us, but we can probably agree on many of the priorities for discussion and find creative ways of managing situations where we cannot presently agree. Удивлять нас это не должно, однако мы, вероятно, в состоянии согласовать многие подлежащие обсуждению приоритетные вопросы и изыскать новаторские способы удержания под контролем тех ситуаций, в отношении которых на данный конкретный момент мы договориться не можем.
Recognizing the right of the parties to financing transactions to agree on a different risk allocation, paragraph 2 allows the assignor and the assignee to agree otherwise. Признавая право сторон сделок по финансированию договариваться об ином распределении риска, пункт 2 разрешает цеденту и цессионарию договориться об ином.
Historians find many arguments against this location, but are unable to agree on a better one. Историки находят много аргументов против этого места, но не могут договориться о лучшей версии.
Morale worsened once the sessions commenced, as the band worked long days but could not agree on a musical direction. Моральный дух группы был подорван сразу после начала сессий - музыканты работали долгие дни, но так и не смогли договориться о музыкальном направлении.
The parties failed to agree on candidates for president or vice president, so an election took place. Стороны не смогли договориться о кандидатах на должность президента или вице-президента, но выборы были признаны состоявшимися.
For Hunyadi and Wladyslaw, the despot offered all his Hungarian belongings to agree the peace. Для Хуньяди и Владислава деспот предложил свои венгерские услуги, чтобы договориться о мире.
Therefore, the parties must agree on a deck where no cards have properties that are preserved during encryption. Таким образом, стороны должны договориться об использовании колоды, где нет карт со свойствами, которые сохраняются во время шифрования.
They may also agree on temporary arrangements for the period pending judgment. Они могут также договориться о порядке действий в период до вынесения решения.
The permanent members should agree on the circumstances under which it could be employed. Постоянным членам следует договориться относительно обстоятельств, при которых оно может использоваться.
The parties could not agree on what constituted "offensive" and "defensive" weapons. Стороны не могли договориться о том, что представляет собой «наступательное» и «оборонительное» оружие.
The US and the Europeans are in constant contact, doing their best to agree on positions and table common proposals. США и страны Европы находятся в постоянном контакте, делая все возможное, чтобы договориться по позициям и вынести на обсуждение общие предложения.
That is why we need to agree on uniform international standards in order to achieve fair international tax competition. Именно поэтому нам необходимо договориться о единых международных стандартах ради справедливой международной налоговой конкуренции.
Difficult as it is for seven countries to agree on anything, imagine the challenge of building consensus among 20. Как бы трудно ни было для семи стран договориться о чем-либо, представьте себе проблему добиться согласия среди 20 стран.
The G-20 could not agree on coordinated fiscal stimulus or concrete steps towards banking reform. Страны большой двадцатки не смогли договориться о скоординированном финансовом стимуле или конкретных мерах по осуществлению банковской реформы.
In the 1930's, after the gold standard broke down, world leaders could not agree on coordinated reflation of the global economy. В 1930-е годы, после падения золотого стандарта, мировые лидеры не могли договориться о согласованной рефляции мировой экономики.
Despite the continent's failure to agree on the principle, the idea of an early-warning system deserves attention. Несмотря на неспособность континента договориться о принципе, идея о системе раннего обнаружения заслуживает внимания.
First, it's tough enough for leaders within the Chinese Communist Party elite to agree on economic-policy priorities. Во-первых, лидерам элиты коммунистической партии Китая достаточно сложно договориться о приоритетах экономической политики.
They could agree on a framework of separate, mutually reinforcing instruments. Они могли бы договориться о структуре отдельных, взаимодействующих инструментов.
Because we have no way to agree about where to set the knobs. Поскольку у нас нет возможности договориться, в какие позиции установить данные переключатели.
We could agree that this is worth $1,000. Мы можем договориться, что она стоит тысячу баксов.
If you can't agree, I'll place you myself. Если не можете договориться, я сам пересажу вас.
The international community should also agree on common lending principles, especially in cases of potentially unsustainable debt situations. Международное сообщество должно также договориться об общих принципах кредитования, особенно при возникновении ситуаций, когда уровень задолженности может стать неприемлемым.